English | German | Russian | Czech

diabetes Czech

Meaning diabetes meaning

What does diabetes mean in Czech?

diabetes

(zkráceně) diabetes mellitus, nemoc způsobená nedostatkem inzulinu  Revoluci v léčbě diabetu znamenal objev inzulinu.

Synonyms diabetes synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as diabetes?

diabetes Czech » Czech

úplavice

Inflection diabetes inflection

How do you inflect diabetes in Czech?

diabetes · noun

+
++

Examples diabetes examples

How do I use diabetes in a sentence?

Movie subtitles

Jednou někdo vynalezne sérum, které bude působit jako inzulín na diabetes a antitoxín na záškrt.
Someday, somebody will discover a serum that will be to these growths. what insulin is to diabetes and antitoxin is to diphtheria.
Ne, diabetes.
He got sick.
Diabetes. Regulace krevního oběhu. Emmette.
Emmet, if he should die, I just.
Problémy s cukrem a diabetes.
I have a problem with my eyesight.
Diabetes!
You know what that causes?
Neměla jste pozitivní test na diabetes?
Did you test positive for diabetes during your prenatal care?
Diabetes mellitus je chronický klinický syndrom. charakterizovaný hyperglykémií.
Diabetes mellitus is a chronic clinical syndrome. characterized by hyperglycaemia.
Zavedli jsme, že jediný způsob, který opravdu vyléčí diabetes, je operace obezity.
We have established now that the only procedure that really cures diabetes is obesity surgery.
Diabetes to není, bez debaty.
Diabetes is out, and no gap.
Antikoncepční tabletky, kouření, diabetes, obezita.
Oral contraceptives, smoking, diabetes, obesity.
Rakovina, nemoci srdce, osteoporóza, mrtvice, ledvinové kameny, chudokrevnost, diabetes a další choroby.
Cancer, heart disease, Osteoporosis, strokes, kidney stones, Anemia, diabetes, and more.
Metanol, urémie, diabetes.
Methanol, uremia, diabetes.
Jo. To je ten matroš, co berete na diabetes, kterou jste zapomněl nahlásit sestře.
That's the stuff you take for the diabetes. that you forgot to tell the nurse about.
Moje kalhoty vám řekli, že mám diabetes?
My pants tell you I have diabetes? No.

News and current affairs

Daly by se pak účinněji řešit takové dosud neléčitelné choroby jako Parkinsonova nemoc či diabetes anebo dokonce takové rizikové stavy jako srdeční selhání.
These could address such hitherto intractable diseases as Parkinson's disease and diabetes, or even such scourges such as end stage heart failure.
Existuje široké spektrum léčebných postupů, které nezpůsobují zvyšování hmotnosti, sexuální dysfunkci, diabetes, ztrátu paměti ani závislost.
A wide range of effective treatments are available that don't cause weight gain, sexual dysfunction, diabetes, memory loss, or addiction.
Proto také v minulosti tuberkulózu provázely špatné životní podmínky, podvýživa či diabetes.
This is why, over the centuries, poor living conditions, malnutrition, and diabetes always accompanied TB outbreaks.

diabetes English

Translation diabetes in Czech

How do you say diabetes in Czech?

diabetes English » Czech

cukrovka diabetes mellitus cukrovka (nemoc)

Examples diabetes in Czech examples

How do I translate diabetes into Czech?

Movie subtitles

We've bedsores, diabetes and haemorrhoids the length of the commercial road.
Máme tu proleženiny, cukrovku a hemeroidy po celé délce obchodní třídy.
Someday, somebody will discover a serum that will be to these growths. what insulin is to diabetes and antitoxin is to diphtheria.
Jednou někdo vynalezne sérum, které bude působit jako inzulín na diabetes a antitoxín na záškrt.
After all, you can't expect much spirit from a man with only one lung and a wife with diabetes.
Nemůžete čekat moc od chlapa s jednou plící a ženou, co cukrovku.
See, I got diabetes.
Mám cukrovku.
He had asthma, rheumatism, a bad heart, colitis, diabetes.
Měl astma, revmatismus, špatné srdce, kolitidu, cukrovku.
You got diabetes.
Máš cukrovku.
How's your diabetes?
Co tvá cukrovka?
Mr. Dudek is not a well man. He has diabetes.
Pan Dudek nebyl zdráv a měl dietu.
Even if he does make it through the operation, Mr. Dudek will still need his daily injections. the diabetes, the circulatory regulator.
Když ho tou operací zachrání, tak bude potřebovat každý den injekci.
Diabetes.
To je cukrovka.
Especially for your diabetes.
To je na cukrovku dobrý.
Watch the diabetes.
Hlídej si cukrovku.
Screw your diabetes.
Jdi do háje se svojí cukrovkou.
He's got diabetes.
On cukrovku.

News and current affairs

These could address such hitherto intractable diseases as Parkinson's disease and diabetes, or even such scourges such as end stage heart failure.
Daly by se pak účinněji řešit takové dosud neléčitelné choroby jako Parkinsonova nemoc či diabetes anebo dokonce takové rizikové stavy jako srdeční selhání.
The number of diabetes cases, for example, is expected nearly to double over the next two decades.
Například počet případů cukrovky se během následujících dvaceti let téměř zdvojnásobit.
What is known so far is that childhood obesity has become an epidemic in many countries, with an alarming rise in rates of type 2 diabetes and coronary disease implying a significant negative impact on life expectancy in future generations.
Prozatím se , že v mnoha zemích nabyla dětská obezita rozměrů epidemie a že dochází ke znepokojivému růstu četnosti diabetu druhého typu a srdečních nemocí, z čehož pro budoucí generace plyne významný negativní vliv na očekávanou délku dožití.
A wide range of effective treatments are available that don't cause weight gain, sexual dysfunction, diabetes, memory loss, or addiction.
Existuje široké spektrum léčebných postupů, které nezpůsobují zvyšování hmotnosti, sexuální dysfunkci, diabetes, ztrátu paměti ani závislost.
Many people suffer from chronic ailments, such as heart disease, diabetes, obesity, and depression and other mental disorders.
Řada lidí trpí chronickými neduhy, kupříkladu onemocněními srdce, diabetem, obezitou a depresemi či jinými duševními poruchami.
The double burden of malnutrition - with hunger existing alongside obesity, diabetes, and other diseases of overconsumption - clearly shows the increasing importance of global dietary rebalancing.
Dvojí zátěž špatné výživy - kdy hlad existuje bok po boku obezity, cukrovky a dalších nemocí spojených s nadměrnou spotřebou - jasně ukazuje rostoucí význam nalezení nové globální potravinové rovnováhy.
The study, led by Saba Moussavi and published last month in The Lancet, also revealed that depression has more impact on the physical health of those who suffer from it than major chronic diseases like angina, diabetes, arthritis, and asthma.
Studie vedená Sabou Moussavim a zveřejněná minulý měsíc v časopise Lancet rovněž odhalila, že deprese větší dopad na fyzické zdraví těch, kdo trpí, než velká chronická onemocnění typu angíny, cukrovky, artritidy nebo astmatu.
There is no question that pathologies like heart disease, pneumonia, or diabetes have a large impact on a sufferer's sense of self and place in the community.
Není pochyb o tom, že patologické stavy typu srdečních onemocnění, zápalu plic nebo diabetu mají významný dopad na sebevnímání pacienta a jeho místo ve společnosti.
Mitochondrial mutations can have serious consequences, including epilepsy, liver failure, diabetes, and cardiomyopathy.
Mitochondriální mutace mohou mít vážné důsledky, jako jsou epilepsie, selhání jater, cukrovka nebo kardiomyopatie.
This is why, over the centuries, poor living conditions, malnutrition, and diabetes always accompanied TB outbreaks.
Proto také v minulosti tuberkulózu provázely špatné životní podmínky, podvýživa či diabetes.

Are you looking for...?