English | German | Russian | Czech

deviation English

Translation deviation in Czech

How do you say deviation in Czech?

Examples deviation in Czech examples

How do I translate deviation into Czech?

Movie subtitles

Deviation in sector 19 continues 12 degrees, 20 minutes east.
Odchylka v 19. sektoru pokračuje na 12 stupňů a 20 minut východně.
That deviation has been constant.
Tato odchylka je trvalá.
With your compass deviation, how are you navigating, captain?
Podle čeho se navigujete, když kompas tu odchylku, kapitáne?
It seems such a deviation from the classic cases.
Je to tak odlišné od klasických případů.
What kind of world where ugliness is the norm and beauty the deviation from that norm?
Co je to za svět, kde je standardem ošklivost a krása je odchylkou?
Somewhere along the line, there's been a deviation from the norm.
Váš stát vše roztříděné, zaindexované a označené. Máte sílu.
Any deviation from the truth will be detected and relayed to this computer which will in turn notify us.
Jakákoli odchylka od pravdy bude zaznamenána a přenesena na tento počítač, který nás na ni upozorní.
Is a nose with deviation Such a crime against the nation?
Cožpak nos odlišné délky je takový zločin velký?
Continuing deviation from flight path. Repeat.
Stále se odchyluje od dráhy letu.
Deviation confirmed and increasing. Telemetry.
Opakuji -- odchylka potvrzena a zvětšuje se.
Yet this same bipolar structure of sexuality is ignored when the question of normality and deviation arises.
Přesto je ta stejná bipolární stavba sexuality ignorována když vyvstane otázka normálnosti a deviace.
Course maintained. No deviation.
Udržuje kurz, nekolísá.
The two is company, three -- positive deviation.
Dva jsou pár, tři zcela jistě úchylka.
If you're free tomorrow night, I've got some new literature on pelvic deviation.
Mám novou literaturu o sexuálních deviacích.

News and current affairs

But perhaps this is not too great a deviation, for the behavior of the press affects not only politics, but economics as well.
Nejde snad o takový odklon, neboť chování tisku ovlivňuje nejen politiku, ale i ekonomiku.
Arguably, Japan is an exceptional case, with the constraint of the zero bound on nominal interest rates demanding, at long last, a deviation from conventional measures.
Lze tvrdit, že Japonsko představuje výjimečný případ, neboť omezení v podobě nulové hranice nominálních úrokových sazeb si tam žádá odchylku od konvenčních opatření.

Are you looking for...?