English | German | Russian | Czech

demeanor English

Translation demeanor in Czech

How do you say demeanor in Czech?

demeanor English » Czech

chování

Examples demeanor in Czech examples

How do I translate demeanor into Czech?

Movie subtitles

He has demeanor of a saint, altought my husband thinks.
vybrané mravy svatého, alespoň to říká můj muž..
But their, their inner workings, their inner selves their, their self-demeanor cannot be questioned.
Ale o jejich nitru, o nich samých o jejich chování nemůže být pochyb.
Was his demeanor casual?
A to sem přišel jen tak? - Jasně.
He had a very professional demeanor about him.
Měl velice profesionální vystupování.
Icy demeanor.
S ledovým přístupem.
In my day, a mans demeanor told which side his bread was buttered on.
Za mých časů se člověk podíval, jak se chová, a bylo mu to jasné.
You have the demeanor. That's something you can't buy.
Určitě máte schopnosti, ty nikde nekoupíte.
A CEO of a corporation is looking for a certain demeanor in a corporate pilot.
Výkonný ředitel společnosti vyžaduje určité chování od pilota.
Miss Demeanor will be right with you.
Slečna Demeanorová tu bude hned.
We're investigating a felony, Miss Demeanor.
Vyšetřujeme těžký zločin, slečno Demeanorová. Oh, to zavání násilím. Vyšetřujeme těžký zločin, slečno Demeanorová.
Miss Demeanor, this isn't a good time to lie.
Slečno Demeanorová, tohle není vhofný čas na lži.
We've detained Miss Demeanor long enough.
Zdržujeme slečnu Demeanorovou dost dlouho.
With voices ringing and cheerful demeanor, the ordinary tanuki, dreaming of their heavenly destination, boarded as though beginning a regular voyage.
Se zvonivými hlasy a veselými způsoby se obyčejní jezevci, sníce o své cestě do Ráje nalodili jako před každou jinou cestou.
I'm not just a whimsical figure who wears a charming suit And affects a jolly demeanor.
nejsem jen výstřední figurka v legračním kostýmu, která dělá radost dětem.

News and current affairs

His demeanor was crisp yet easy-going.
Jeho chování bylo rázné, a přesto bezstarostné.
Annan usually maintains an unruffled, dignified demeanor.
Annan si obvykle zachovává klidné, důstojné vystupování.

Are you looking for...?