ADJECTIVE
děravý
COMPARATIVE
děravější
SUPERLATIVE
nejděravější
děravý Czech
Meaning děravý meaning
What does děravý mean in Czech?
Translation děravý translation
How do I translate děravý from Czech into English?
Synonyms děravý synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as děravý?
Inflection děravý inflection
How do you inflect děravý in Czech?
děravý · adjective
Singular děravý
Masculine animate gender děravý
Nominative kdo? co? děravý
Genitive koho? čeho? bez děravého
Dative komu? čemu? k děravému
Accusative koho? co? pro děravého
Vocative děravý!
Locative o kom? o čem? o děravém
Instrumental kým? čím? s děravým
Masculine inanimate gender děravý
Nominative kdo? co? děravý
Genitive koho? čeho? bez děravého
Dative komu? čemu? k děravému
Accusative koho? co? pro děravý
Vocative děravý!
Locative o kom? o čem? o děravém
Instrumental kým? čím? s děravým
Feminine gender děravá
Nominative kdo? co? děravá
Genitive koho? čeho? bez děravé
Dative komu? čemu? k děravé
Accusative koho? co? pro děravou
Vocative děravá!
Locative o kom? o čem? o děravé
Instrumental kým? čím? s děravou
Neuter gender děravé
Nominative kdo? co? děravé
Genitive koho? čeho? bez děravého
Dative komu? čemu? k děravému
Accusative koho? co? pro děravé
Vocative děravé!
Locative o kom? o čem? o děravém
Instrumental kým? čím? s děravým
Plural děraví
Masculine animate gender děraví
Nominative kdo? co? děraví
Genitive koho? čeho? bez děravých
Dative komu? čemu? k děravým
Accusative koho? co? pro děravé
Vocative děraví!
Locative o kom? o čem? o děravých
Instrumental kým? čím? s děravými
Masculine inanimate gender děravé
Nominative kdo? co? děravé
Genitive koho? čeho? bez děravých
Dative komu? čemu? k děravým
Accusative koho? co? pro děravé
Vocative děravé!
Locative o kom? o čem? o děravých
Instrumental kým? čím? s děravými
Feminine gender děravé
Nominative kdo? co? děravé
Genitive koho? čeho? bez děravých
Dative komu? čemu? k děravým
Accusative koho? co? pro děravé
Vocative děravé!
Locative o kom? o čem? o děravých
Instrumental kým? čím? s děravými s děravýma
Neuter gender děravá
Nominative kdo? co? děravá
Genitive koho? čeho? bez děravých
Dative komu? čemu? k děravým
Accusative koho? co? pro děravá
Vocative děravá!
Locative o kom? o čem? o děravých
Instrumental kým? čím? s děravými s děravýma
Examples děravý examples
How do I use děravý in a sentence?
Movie subtitles
Kdyby důkazy žaIobce byly tak úžasné jako jeho sarkazmus, který zřejmě používá, aby před porotou skryI fakt, že jeho vlastní svědci nedokáží podpořit jeho děravý případ.
If the state's evidence was as breathtaking as its sarcasm which I suggest is being employed to hide from the jury the failure of its own witnesses to back up its hollow case.
Je děravý jako řešeto!
Hollow as a busted jug, is what it is!
Je děravý.
Full of holes.
Vidíte, můj žlučník je děravý.
You see, my gallbladder is perforated.
Všechny je mám děravý.
Try putting a darn in some of them.
Máš děravý ruce, drž to. - No jo, prosím tě.
You're so weak, hold it.
Ten děravý rybník si dejte spravit.
Instead of filling the hole in the fishing lake.
Děravý kalhoty, vole. dost dobrý jízdy, šátky na hlavě a tak dál..
Baggy pants, man! The low riders! The bandanas.
V suchu? V děravý plechovce na dně oceánu? Aspoň se snaž.
I'm in a leaky can at the bottom of the ocean.
Velmi dojemné, ale zbytečné. protože já a Sally budeme mít žhavou milostnou aféru. pokud nechce, aby tady ten chlápek měl děravý hrudní koš.
Very touching, but very pointless. since Sally and I are going to have a scorching love affair. unless you want fangs here to get his rib cage pierced.
A jak k čertu jednou pro vždy ucpat ty děravý místa?
The other issue is how the hell we stop these leaks once and for all?
Musíme ty děravý místa za každou cenu ucpat.
Now, someone is talking to the press. We gotta stop these leaks at any cost, Henry. You hear me?
Abysme ucpali děravý místa?
Our own intelligence to plug the leaks? Yeah.
Až chytnu toho, co to tu nechal, bude mít děravý úsměv.
Will you look at this? I tell you, if I catch the bum who did this he's gonna be a couple teeth short of a smile, believe me.