English | German | Russian | Czech

cradle English

Translation cradle in Czech

How do you say cradle in Czech?

cradle English » Czech

kolébka ukolébat původ kolébat

Examples cradle in Czech examples

How do I translate cradle into Czech?

Movie subtitles

It's Autumn Cradle.
Podzimní kolébka.
A cradle song.
Ukolébavka.
You must be robbing the cradle.
Začínáš si se zajíčkem?
Kyoto Imperial University, cradle of freedom!
Kjótská královská universita, oáza svobody!
Cradle, or what?
Kleknout nebo co?
Cradle will do.
Lehnout to by šlo.
No jutty, frieze, buttress, nor coign of vantage, but this bird hath made his pendent bed and procreant cradle, where they most breed and haunt, I have observed, the air is delicate.
A není tu římsy, hlásky, koutku, aby vzdušné lože neměl tam ten ptáček. Kde hnízdí jiřičky, tam vždycky vzduch je rozkošný.
Willie couldn't steal a vote f rom Abe Lincoln in the cradle of the Confederacy.
Willie by nemohl ukrást hlas Abe Lincolnovi v kolébce Konfederace.
If your carpetbag riffraff doesn't choke her to death in her cradle.
Jenom jestli to neskončí dřív, než s tím začnete.
The ancient world, the world before grace, rocked her in its cradle. For centuries its old hands protected the wondrous young girl whose name it didn't even know.
Starý svět před příchodem milosti ji dlouho kolébal a starýma rukama chránil dívenku, jejíž jméno neznal.
You must have been kissed in your cradle by a vulture.
Ty máš ale z pekla štěstí.
And there are moments, my dear Petronius when music caresses my soul. I feel as gentle as a child in a cradle.
A jsou chvíle, Petronie, kdy. hudba hladí mou duši a se cítím dobrý jako dítě.
Mr Cook is almost what the bad fairy promised Frank at his cradle.
Pan Cook je jako zlá sudička, co seděla Frankovi u kolíbký.
I didn't go straight from the cradle to a gold camp.
Nešla jsem z kolébky rovnou do zlatokopeckého tábora.

News and current affairs

With Europe in a cyclical upswing, tax revenues should start rising even without higher tax rates, so why risk strangling the continent's nascent recovery in the cradle?
Vzhledem k tomu, že Evropa je ve fázi cyklického vzestupu, příjmy z daní by měly začít stoupat i bez vyšších daňových sazeb, takže proč riskovat zardoušení rodícího se oživení kontinentu ještě v kolébce?
The carrot of international assistance and the stick of peacekeeping forces will allegedly prevent Karzai's government from dying in the cradle.
Cukr mezinárodní pomoci a bič mírových jednotek prý mají Karzáího vládu zachránit před smrtí ještě v kolébce.
And, as the cradle of the world's first democracy, Greece needs other symbols of national renewal than scepters and robes.
A jako kolébka první demokracie na světě potřebuje Řecko jiné symboly národní obnovy než žezla a róby.
It is astounding to think that the world mobilized immediately to push Iraq out of Kuwait in 1991, but has dithered for more than two years as tens of thousands of Syrians have been killed, and their country, a cradle of civilization, laid waste.
Je ohromující, když si představíme, že svět se v roce 1991 okamžitě mobilizoval, aby vytlačil Irák z Kuvajtu, avšak nyní více než dva roky otálí, zatímco desetitisíce Syřanů přišly o život a jejich země, kolébka civilizace, je pustošena.
For Russians, America was an evil empire, the world of capitalist exploitation and a nuclear superpower, but also a cradle of economic prosperity and individual freedom.
Pro Rusy byly Spojené státy říší zla, světem kapitalistického vykořisťování a jadernou supervelmocí, ale i kolébkou hospodářské prosperity a svobody jednotlivce.
For America, Russia, too, was an evil empire, the world of communist expansionism and a nuclear superpower, but also a cradle of science, spirit, and soul.
Pro Ameriku bylo Rusko také říší zla, světem komunistické rozpínavosti a jadernou supervelmocí, ale i kolébkou vědy, ducha a duše.
Indeed, pious Catholic Italian city-states were the cradle of early modern capitalism.
Zbožné katolické italské městské státy se dokonce staly kolébkou raného moderního kapitalismu.
The cat's cradle of connections between Russia and the Caucasus are centuries old and impossible to cut.
Sítě vztahů mezi Ruskem a Kavkazem jsou staré staletí a je nemožné je zpřetrhat.
The old notion that large companies are responsible for their employees' welfare from cradle to grave - providing not only wages and bonuses, but sports facilities, cheap holidays, and generous retirement benefits - fell into desuetude.
Stará představa, že velké společnosti nesou zodpovědnost za blaho svých zaměstnanců od kolébky po hrob - tím, že jim poskytují nejen mzdy a prémie, nýbrž i sportovní vyžití, levné dovolené a štědré odchodné -, se brzy překonala.

Are you looking for...?