English | German | Russian | Czech

cleansing English

Translation cleansing in Czech

How do you say cleansing in Czech?

Examples cleansing in Czech examples

How do I translate cleansing into Czech?

Movie subtitles

Cut their teeth on Milosevic's protective detail during the ethnic cleansing of the Yugoslav wars.
Udělali si jméno, když dělali Miloševičovi ochranku při etnických čistkách během války v Jugoslávii.
Sol am resuming my cleansing campaign.
Pokračuji ve svém tažení proti všem zlořádům.
A cleansing force!
Očistná síla!
May the cleansing flames reduce her foul body to ashes so that the wind will obliterate all trace of her existence.
Nechť očišťující oheň promění tvé tělo v popel. který pak milostivý vítr roznese do kraje a očistí náš kraj.
Think about this cleansing fire this clear flame that will soothe your fears.
Myslete jen a jen na očistný plamen, na krásu toho plamene. - Konečně ztrácíte svou tíseň.
A cleansing of the Martian hives.
Čištění marťanských úlů.
Here is the instrument of cleansing, my brethren.
Tady je nástroj očištění, bratři.
For yours is the work of cleansing.
Ale tvoje práce je očišťovat.
You were cleansing.
Očišťovals.
For the cleansing.
Na očišťování.
This is a cleansing moment of clarity.
Tohle je očisťující moment jasnosti.
Receive this cleansing light!
Přijměte Jeho světlo!
Shove one of these in a cow's uterus after a dirty cleansing, turns the discharges a very pretty colour.
Strčíte to krávě po vyčištění do dělohy a ošklivý výtok dostane docela hezkou barvu, opravdu se zdá, že to něco dokáže.
A cleansing.
Očištění.

News and current affairs

Short of unleashing massive and bloody ethnic cleansing - Bosnia, on a continental scale - Americans and others have no choice but to get used to living in increasingly diverse societies.
Nepřejí-li si Američané a další rozpoutat masivní a krvavou etnickou čistku - jakousi Bosnu na kontinentální úrovni -, pak nemají jinou možnost než si zvyknout na život ve stále rozmanitější společnosti.
Qadri addressed the marchers repeatedly; liberally mixing political metaphors, he called himself a latter-day Mao Zedong on a journey to launch a system-cleansing jihad and initiate a Pakistani version of the Arab Spring.
Kadrí opakovaně pronášel k členům pochodu projevy, v nichž se nerozpakoval směšovat politické metafory a označit se za novodobého Mao Ce-tunga na cestě, která rozpoutá džihád, očistí systém a zahájí jakousi pákistánskou verzi arabského jara.
Because both Tudjman and Milosevic believed in ethnically homogeneous states, they fomented forced population transfers (ie, ethnic cleansing) and a division of territory between each other.
Protože Tudjman i Miloševič věřili v etnicky homogenní státy, podporovali oba nucené přesuny obyvatelstva (tj. etnické čistky) a rozdělovali si území mezi sebe.
Georgia has tried to defuse tensions over Abkhazia and South Ossetia, but Russia accuses Georgia of aggression and ethnic cleansing.
Gruzie se také pokusila zmírnit napětí kolem Abcházie a Jižní Osetie, avšak Rusko tuto zemi obviňuje z agrese a etnických čistek.
Recessions have important cleansing effects, helping to facilitate painful restructuring.
Recese mají významné očistné účinky, které pomáhají usnadnit bolestivou restrukturalizaci.
In fact and in law, that would amount to establishing on those lands a new Arab country that could be counted on, in short order, to undergo an ethnic cleansing that would make it judenfrei.
To by fakticky i právně znamenalo, že na těchto územích vznikne nová arabská země, u níž bychom se mohli spolehnout, že projde, stručně řečeno, etnickým čištěním, které zajistí, že bude judenfrei.
It was a moment of truth, a cleansing from within of the brutality of Stalinism.
Byl to okamžik pravdy, vnitřní očista od brutality stalinismu.
Meanwhile, NATO planners desperately sought to identify targets that would either deny him the means of ethnic cleansing, or, more often, encourage him to reconsider his position.
Plánovači NATO se mezitím snažili určit cíle, které by mu buď vzaly prostředky k etnickému čištění, anebo jej - to častěji - přiměly ke změně postoje.
The NATO intervention in Kosovo was an example where a number of governments chose to violate the sovereignty of another government (Serbia) to stop ethnic cleansing and genocide.
Intervence NATO v Kosovu byla příkladem, kdy se několik vlád rozhodlo porušit svrchovanost jiné vlády (Srbska) a zabránit etnickému čištění a genocidě.
Wars, ethnic cleansing, embargoes, and sanctions created not only psychological traumas, but also black markets, smuggling, large-scale corruption, and de facto rule by mafias.
Války, etnické čistky, embarga a sankce nevytvořily jen psychologická traumata, ale i černý trh, pašeráctví, korupci ve velkém měřítku a faktickou vládu mafií.
They know that their government is fragile, and they consider criticism harmful rather than cleansing.
Vědí, že jejich vláda je křehká a kritiku nepovažují za očistnou, nýbrž za škodlivou.
The far left would recommend revolution; the far right, ethnic cleansing.
Krajní levice by doporučila revoluci, krajní pravice etnické čistky.
Grave human rights abuses, ethnic cleansing, and genocide would no longer be permitted.
Těžké porušování lidských práv, etnické čistky a genocida by již nebyly přípustné.
Alas, if they are allowed to run the show, Ukraine might face more redistribution of fortunes than cleansing of corruption, letting the revolutionary public down.
Kdyby jim však bylo umožněno převzít otěže, mohla by se Ukrajina dočkat spíše přerozdělování majetku než skutečné reformy.

Are you looking for...?