English | German | Russian | Czech

cattle English

Translation cattle in Czech

How do you say cattle in Czech?

Examples cattle in Czech examples

How do I translate cattle into Czech?

Simple sentences

He's specialized in the transport of cattle.
Specializuje se na převoz dobytka.

Movie subtitles

I cannot live like a peasant in those places where I drown, at those tiny man-to-man houses that are like his own cattle.
Nemůžu žít jako sedlák, v místnostech, které svou malostí dusí. Mezi lidmi, kteří jsou otupělí jak dobytek.
Another thing, take our cattle raising.
A taky náš dobytek.
But here is the ideal cattle raising section.
Je to prostě ideální místo pro chov dobytka.
Western cattle opened at 15 and a quarter.
Západní dobytek začínal na 15 a čtvrt.
I'll shove the horses and the cattle right on through.
Převedu koně a dobytek přes řeku.
My father has thousands of cattle.
Můj otec tisicihlavá stáda.
I'll give you a bond on the City of London for your cattle.
Dám ti úpis na město Londýn za tvůj skot.
We drove our cattle down to Marseille to sell to you Crusaders for gold not promises.
Hnali jsme náš dobytek směrem k Marseille,. aby jsme ho prodali křižákům za zlato,. nikoliv za sliby.
Seize all his cattle!
Zabavte všechen dobytek!
Herds of cattle and sheep.
Stáda skotu a skopového.
How many head of cattle have you in Navarre?
Kolik dobytka máš v Navarre?
Drive your cattle and your carts here into my camp.
Odveď svůj dobytek a tvoje vozy do mého ležení.
Robert, have his cattle driven into our lines and the grain stored in our ships.
Roberte, zažeň jeho dobytek k našim liniím. a obilí uskladni na našich lodích.
I gave him the cattle, and he gives you a crown.
Dal jsem mu dobytek a on Tobě korunu.

News and current affairs

For most of the 20 th century, Brazilian elites thought that they could get by on natural resources - cattle ranches, coffee plantations, fruit juices, and soybean farms.
Po téměř celé 20. století se brazilské elity domnívaly, že si vystačí s přírodními zdroji - dobytčími farmami, kávovými plantážemi, produkcí ovocných šťáv a pěstováním sóji.
At the same time, the methane-producing cattle population has risen to 1.4 billion, contributing to the increasing rate of destruction of tropical rainforests, which releases carbon dioxide and contributes to faster species extinction.
Zároveň se na 1,4 miliardy kusů rozrostla populace dobytka, který produkuje metan a přispívá ke zvyšujícímu se tempu ničení tropických deštných pralesů, což uvolňuje oxid uhličitý a podílí se na rychlejším vymírání druhů.
Arab raiders were crossing Israel's unfenced borders to rob cattle and steal farm implements, sometimes attacking civilians.
Arabští nájezdníci překračovali neoplocené izraelské hranice, aby loupili dobytek a kradli zemědělské náčiní a občas útočili na civilní obyvatelstvo.
Nevertheless, regional discrepancies remain massive: cows in the Netherlands can produce roughly 9,000 liters of milk annually, while Zebu cattle in the tropics produce only about 300 liters.
Regionální diskrepance přesto zůstávají obrovské: krávy v Nizozemsku dokážou produkovat zhruba 9000 litrů mléka ročně, zatímco plemena zebu v tropech produkují pouze asi 300 litrů.
So endemic is the buying and selling of legislators that parliament looks a lot like a cattle market.
Nákupy a prodeje zastupitelů dosáhly tak epidemických rozměrů, že parlament silně připomíná dobytčí trh.
Fulani cattle herdsmen and butchers, originally from the country's north, are a familiar scene in eastern cities and towns.
Fulaniové, kmen pastevců a řezníků, původem ze severních částí země, jsou dnes běžnými obyvateli východních měst a vesnic.
After ploughing the land in preparation for winter wheat, however, the farmers slaughtered the cattle because they could not keep them fed throughout the winter, because no fodder was provided.
Jenže po zorání půdy na zimní sadbu museli rolníci dobytek zabít, protože jej neměli čím přes zimu krmit. Nedostali totiž pro krmivo.
Cattle herding allowed nomads to create livelihoods in an increasingly unpredictable and challenging environment, characterized by an arid climate and scarce resources.
Chov dobytka umožnil nomádům zajistit si živobytí i ve stále nevyzpytatelnějším a proměnlivějším prostředí charakterizovaném suchým klimatem a nedostatkem zdrojů.
In Europe, mad cow disease shocked many people, not only because it shattered beef's image as a safe and healthy food, but also because they learned that the disease was caused by feeding cattle the brains and nerve tissue of sheep.
Nemoc šílených krav šokovala v Evropě řadu lidí, a to nejen proto, že rozbila obraz hovězího masa jako bezpečné a zdravé potravy, ale i proto, že se lidé dozvěděli, že tuto chorobu způsobuje krmení skotu mozky a nervovými tkáněmi ovcí.
People who naively believed that cows ate grass discovered that beef cattle in feed lots may be fed anything from corn to fish meal, chicken litter (complete with chicken droppings), and slaughterhouse waste.
Lidé, kteří naivně věřili, že krávy pasou trávu, náhle zjistili, že ustájený hovězí dobytek lze krmit prakticky čímkoliv od obilí přes krmivo pro ryby a kuřecí podestýlku (včetně kuřecího trusu) po odpad z jatek.
Yet, despite these well-founded criticisms, over the last 20 years factory farming - not only of chickens, but also of pigs, veal calves, dairy cows, and, in outdoor feedlots, cattle - has spread rapidly in developing countries, especially in Asia.
Avšak navzdory veškeré této opodstatněné kritice se průmyslové velkochovy - nejen kuřat, ale i prasat, jatečních telat, dojnic a v nezastřešených výkrmnách i skotu - za posledních 20 let rychle rozšířily v rozvojových zemích, zejména v Asii.

Are you looking for...?