English | German | Russian | Czech

budižkničemu Czech

Meaning budižkničemu meaning

What does budižkničemu mean in Czech?

budižkničemu

good-for-nothing hanl., expr. neschopný, k ničemu se nehodící člověk

budižkničemu

good-for-nothing zř., hanl., expr. neschopná, k ničemu se nehodící žena

budižkničemu

good-for-nothing zř., hanl., expr. něco neschopného, k ničemu se nehodícího

Translation budižkničemu translation

How do I translate budižkničemu from Czech into English?

Synonyms budižkničemu synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as budižkničemu?

Examples budižkničemu examples

How do I use budižkničemu in a sentence?

Movie subtitles

Byl to budižkničemu.
He was a no-good boy.
A za manžela nejspíš nezaměstnaného budižkničemu.
And probably a good-for-nothing, unemployed husband.
Mám hrát divadýlko? Být srab, aby kluci měIi za budižkničemu?
You're asking me to pull an act, turn yellow so those kids will think I'm no-good?
Darebáku, budižkničemu!
You bandit! Sponger!
Ten zatracený ničema Pistol, o kterém všichni víme, že je to budižkničemu, za mnou přišel, nabídnul mi chléb a sůl a chtěl, ten pórek sním.
The rascally, beggarly, lousy knave, Pistol, which you and yourself and all the world know to be no better than a fellow, look you, of no merits - he is come to me and bring me bread and salt yesterday, look you, and bid me eat my leek.
Načmáral ji nějaký Howard Roark, notorický budižkničemu který se arogantně a svéhlavě postavil všem základním pravidlům.
It is designed by one Howard Roark, an incompetent amateur who has the arrogance to hold his own ideas above all rules.
Tím chceš říct, že jsem jenom budižkničemu, co si vymýšlí nesmysly.
Yeah, what you want to say is that I'm a bust now and to forget about them. That's what you mean, isn't it?
Jsi lenoch a budižkničemu, hochu.
You're a layabout, my boy.
Viděla jsi, jak na tom jsem. Lenoch a budižkničemu.
Now you know how things are for me, the layabout!
Myslel jsem, že je to pouhý budižkničemu a šašek.
I thought he was only a wastrel and a clown.
Budižkničemu!
He's a failure.
Možná jsem budižkničemu, ale znepokojený budižkničemu.
Maybe I ain't much else, but I'm sure a worrier.
Možná jsem budižkničemu, ale znepokojený budižkničemu.
Maybe I ain't much else, but I'm sure a worrier.
Ty jeden budižkničemu, pěkně pomalu a klidně půjdeme na stanici.
All right, you no-good little bum let's walk nice and quiet down to the station house.

Are you looking for...?