English | German | Russian | Czech

bojiště Czech

Meaning bojiště meaning

What does bojiště mean in Czech?

bojiště

battlefield místo boje  Po bitvě zůstalo na bojišti mnoho mrtvých.

Translation bojiště translation

How do I translate bojiště from Czech into English?

bojiště Czech » English

battlefield battleground field battle field

Synonyms bojiště synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as bojiště?

bojiště Czech » Czech

válečné pole pole bitevní pole

Inflection bojiště inflection

How do you inflect bojiště in Czech?

bojiště · noun

+
++

Examples bojiště examples

How do I use bojiště in a sentence?

Movie subtitles

Císař Konstantin v doprovodu družiny zkoumá místo budoucího bojiště, chlácholí ženy a povzbuzuje muže.
The Emperor Constantine, followed by his court, designated to each his post for combat, consoled the wives, and encouraged the men.
Vaše Excelence, došly zprávy z bojiště.
Your Excellency, I bring news from the battlefield.
Tohle je Barma, nejkrvavější bojiště na světě. Japonci odřízli barmskou cestu, a uzavřeli tak zadní vrátka do Číny.
This is Burma. the toughest battleground in the world. where the Japs had sealed off the Burma road. and closed the back door to China.
Nevypadá to jako bojiště?
Doesn't it look like a battlefield?
Front De Boeufe, bojiště je teď vaše.
Front De Boeuf, the field is all yours.
Hodlám pokrýt bojiště saskými střevy a kostmi.
I'm going to strew the field with Saxon guts and bones.
Jestli neva strávit nejlepší léta psaním z dvora na bojiště za pár šupů.
If you don't mind wasting the best years of your life typing out two-bit court-martials.
Tohle bude naše bojiště. A vám slibuji, že si naši velkou chvíli náležitě užijeme.
This is the battlefield on which we shall fight and here, I promise you, we shall enjoy our finest hour.
Dezertér se schovává uprostřed bojiště.
The deserter, hiding' out in the middle of a battlefield.
Krásnější bojiště jsem ještě neviděl.
I've never seen a more beautiful battleground.
Kdo proměnil tento Senát v bojiště rozčilených emocí?
Who is turning this Senate. into a cockpit of angry emotion?
Pro tebe bojiště znamenalo pouze možnost získat velkolepě znějící jméno.
To you a battlefield possessed a grand-sounding name only.
Kleopatra opouští bojiště, Antonius ji následuje.
Great news! Cleopatra is leaving the battle. Antony follows.
je tvé bojiště kdekoli, Berlín jím nebude. Nebo alespoň dosud nebyl.
Whatever your battleground is, it's not Berlin. or at least it never has been until now.

News and current affairs

Tato měnící se povaha bojiště v podstatě znamená, že se válka coby rozhodná událost v mezinárodním konfliktu přežila.
This changing nature of the battlefield essentially means that war as a conclusive event in an international conflict has become obsolete.
Ne tak v Itálii, kde se hlavní bojiště volebních konkurentů vždy nacházelo uvnitř vládnoucí koalice.
Not so in Italy, where the main site of electoral competition has always been within the governing coalition.
V guantánamské kauze naopak Bushova administrativa prohlašovala, že výrok ve prospěch zadržených by podkopal válečné úsilí, neboť by odvedl pracovní síly z bojiště do soudní síně.
In the Guantanamo Bay case, by contrast, the Bush Administration argued that a ruling for the detainees would undermine the war effort by diverting manpower and material from the battlefield to the courtroom.
Írán v Iráku největší vliv a Sýrie se stala životně důležitou křižovatkou pro přesuny zbraní a povstalců na irácké bojiště.
Iran has the most leverage inside Iraq, and Syria has become a vital crossing point for weapons and insurgents into the Iraqi battlefield.
Cena, kterou lidstvo zaplatilo, zatímco čekalo, než se Kantova vize přiblíží skutečnosti, je hrozivá a žádala si ji nejen válečná bojiště.
The costs humanity has paid in waiting for Kant's vision to near reality is horrific and was exacted in places other than the battlefield.
Někteří policejní a vojenští důstojníci dezertovali a sám velitel akce z bojiště utekl, převlečen za pastevce.
Some police and army officers deserted and the commander-in-chief ran away from the battlefield dressed as a peasant.
Hizballáh zásobovaný Íránem se nyní otevřeně přesunul na bojiště, kde podporuje Asadův režim.
Hezbollah, supplied by Iran, has now moved openly onto the battlefield in support of the Assad regime.
Anebo naopak při prvním zahřmění ze strany silných obchodních kruhů ECB složí zbraně, a bude se bát, že nakonec bude obviněna z útěku z bojiště.
Or will the ECB empty its guns at the first rumblings of a stronger business cycle, fearful of accusations of running from battle or of being caught of guard.
Vedeme válku, v níž je v sázce přežití našeho způsobu života, a gravitačním jádrem tohoto zápasu není jen válečné bojiště.
We are fighting a war in which the survival of our way of life is at stake. And the center of gravity of that struggle is not just the battlefield.
Pohlížejí na ekonomiku jako na ideologické bojiště, kde lze názory nasazovat bez potřeby konfrontace s logikou, natož pak s realitou.
They look upon economics as an ideological battleground, where all views can be entertained without being confronted with logic, much less with facts.

Are you looking for...?