English | German | Russian | Czech

arbitrarily English

Translation arbitrarily in Czech

How do you say arbitrarily in Czech?

arbitrarily English » Czech

libovolně svévolně náhodně

Examples arbitrarily in Czech examples

How do I translate arbitrarily into Czech?

Movie subtitles

On the day that this government does anything arbitrarily to stifle those views, it will have to change form.
Toho dne, kdy tato vláda učiní něco svévolně, aby tyto názory potlačila, bude muset změnit svou podobu.
But he was certainly among the most ruthless, to decide arbitrarily who would survive, using his own personal standards, and then to implement his decision without mercy.
Ale jistě patřil k těm nejkrutějším. Jen tak rozhodnout kdo přežije a kde ne, pouze podle svých měřítek a poté vykonat své rozhodnutí bez slitování.
When a concern such as this has gone on for a very long time, sometimes a resolution presents itself in an unforeseen and unexpected manner almost arbitrarily.
Když ale nějaký proces, jako ten náš, trvá příliš dlouho, může se stát, že náhle bleskově, v nějakém nepřehledném místě, se cosi stane a záležitost se začne chovat svévolně.
Do you really think I arbitrarily just picked a spot to bypass the electrical system?
To by bylo fakt bezva. Mohli bychom mu ukázat velkého červeného elfa. Ano, to mohli.
To remind the drivers. those arbitrarily stopping work, that we've got problems.
V klidu, nebuďme nervózní. - Samovolně přerušili práci.
When it's enforced arbitrarily and undermines my authority, I resent it.
Když je vynucována svěvolně a podkopává mou, tak ji odmítám.
Well I particularly don't think anybody's life has any particular importance besides whatever you know, like whatever we arbitrarily give it Which is fine.
No, si ale nemyslím, že něčí život nějaký důležitý smysl kromě toho že, však víš, že ostatním něco dáváme, což je v pořádku.
We can't arbitrarily decide who's worth saving.
My jen tak přece nemůžeme rozhodnout čí duši zachráníme a kterou ne.
Isn't it possible the name was not given arbitrarily?
Není možné, že to jméno nebylo zvoleno náhodně?
You don't just arbitrarily replace someone's soul mate.
Musíme mu někoho najít. Rychle. Podle nemůžeš někomu jen tak nahradit jeho spřízněnou duši.
The point is, there's no reason to arbitrarily remove genetic traits.
Podstatné je, že není žádný důvod svévolně odstranit některé genetické znaky.
Not you henchman arbitrarily turning knobs making it seam like your doing something.
Ne vy lodníku libovolně otáčící knoflíky aby to vypadalo že něco děláte.
Because I can't fire people arbitrarily. or in between campaign stops.
Tak proč tedy? Protože nemůžu libovolně připravovat lidi o práci. nebo dobíhat pryč dokud kampaň neskončí.
Ultimately, we're all just robots, programmed arbitrarily by nature's genetic code.
Ve skutečnosti jsme jako roboti, libovolně naprogramovaní přírodním genetickým kódem.

News and current affairs

The right not to be enslaved, not to be physically assaulted, not to be arbitrarily arrested, imprisoned, or executed?
Práva nebýt zotročován, fyzicky napadán, svévolně zatýkán, vězněn, popravován?
After first arriving, Hadjiev and his wife were arbitrarily detained for several days, leaving their 13-year-old daughter without supervision or access to her parents.
Po svém prvním příjezdu byli Hadžiev a jeho manželka svévolně na několik dní zadrženi, přičemž jejich třináctiletá dcera byla ponechána bez dozoru a bez přístupu k rodičům.
A good doctor does not intervene arbitrarily in the body's processes, but only in cases where there is objective proof of a disease and an effective treatment can be prescribed.
Dobrý lékař nezasahuje svévolně do tělesných pochodů, ale dělá to jen v případech, kdy existuje objektivní důkaz nemoci a kdy lze stanovit účinnou léčbu.
The lesson in the open Kryvorizhstal auction is clear: if a president may not act willfully, arbitrarily, by personal prerogative, then no one may.
Poučení z otevřené dražby Kryvorižstalu je zřejmé: pokud se nesmí svévolně, zpupně a s odkazem na osobní výsady chovat prezident, pak se tak nesmí chovat nikdo.

Are you looking for...?