English | German | Russian | Czech

afraid English

Translation afraid in Czech

How do you say afraid in Czech?

Examples afraid in Czech examples

How do I translate afraid into Czech?

Simple sentences

I'm afraid you have to work overtime.
Obávám se, že musíš pracovat přesčas.
Don't be afraid.
Neboj se.
I am afraid to jump over the ditch.
Bojím se přeskočit příkop.
There's nothing to be afraid of.
Není se čeho bát.
Don't be afraid of making mistakes.
Neboj se dělat chyby.
I'm afraid not.
Bohužel ne.
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.
Nebojte se dělat chyby, když mluvíte anglicky.
I am afraid that it will rain.
Obávám se, že bude pršet.
I'm afraid I dislocated my right arm.
Bohužel jsem si vykloubil pravou ruku.
Never be afraid of making mistakes.
Nikdy se neboj dělat chyby.
I'm afraid the time is not yet ripe for it.
Obávám se, že na to ještě čas neuzrál.
Yes, I'm afraid so.
Ano, bohužel.
I'm afraid it will rain tomorrow.
Obávám se, že zítra bude pršet.
I'm afraid she will fail.
Bojím se, že neuspěje.

Movie subtitles

I'm afraid.
To proto, že se pořád skrývám. Díky jistému impériu.
So then not even one person came because they were afraid of Lord Choi?
Takže sem nikdo nepřišel proto, že se bojí lorda Choie?
I'm afraid Lorraine's been involved in an accident at work.
Lorraine měla nehodu v práci.
Oh, I was afraid you'd say that.
Obávala jsem se, že to povíte.
If there's anything that I could do to assist in your investigation, don't be afraid to ask.
Pokud mohu cokoliv udělat, abych pomohl vašemu vyšetřování, nebojte se požádat.
I'm afraid that's all the time that I've got today.
Bojím se, že víc času nemám.
I'm afraid I can't do that, Detective.
Obávám se, že nemohu, detektive.
You're just afraid she's gonna hurt you again.
Bojíš se, že ti zase ublíží.
I'm just afraid you're going to get hurt.
Bojím se jen, že se znovu spálíš.
I'm just afraid there will be a moment when he lets you down.
Jen se bojím, že bude okamžik, kdy zradí.
I go for the lowest form of man because I'm afraid to be with someone I might actually connect with.
Jdu za tou nejnižší formou muže, protože se bojím být s někým, s kým bych se doopravdy mohla propojit.
I'm afraid he's going to have to.
Obávám se, že to bude muset.
I'm afraid I have to report the incident to the General Nursing Council and the Central Midwives Board.
Bohužel ten incident musím nahlásit Generální radě sester a Ústřednímu výboru porodních sester.
Because I was afraid of what you would think and because I wasn't sure if we were going to become close enough - for it to even be relevant. - Oh!
Protože jsem se bál, co si pomyslíš, a protože jsem si nebyl jistý, jestli jsme se sblížili dost na to, aby na tom záleželo.

News and current affairs

He would not be afraid to act, but he would be prepared to think first.
Nebál by se totiž jednat, ale zároveň by byl připraven o věci nejprve přemýšlet.
The gun lobby in the US remains powerful, and politicians are afraid to counter it.
Zbrojní lobby v USA je stále mocná a politici se bojí postavit.
This region receives information from all the senses and in turn controls the various networks that inspire the speeding heart, sweaty palms, wrenching stomach, muscle tension and hormonal floods that characterize being afraid.
Tato oblast přijímá informace od všech smyslů a na jejich základě pak ovládá různé obvody v našem těle, díky nimž se nám rozbuší srdce, zpotí dlaně, sevře žaludek, ztuhnou svaly či vyplaví hormony, což jsou všechno známky toho, že máme strach.
That is why the British Tories are so afraid of UKIP.
Proto se britští toryové tolik bojí UKIP.
But, when it comes to the banks, I am afraid that the eurozone's leaders are contemplating some inappropriate steps.
Co se však týká bank, obávám se, že lídři eurozóny uvažují o některých nevhodných krocích.
Each government party is afraid of losing votes to its coalition partners, and undermines or blocks whatever the government is trying to do.
Všechny vládní strany se obávají ztráty hlasů ve prospěch koaličních partnerů, a proto podkopávají či blokují veškeré vládní snažení.
In particular, voters were afraid that their jobs would be lost to hordes of Eastern immigrants, exemplified in the image widely quoted at the time, of the low-cost Polish plumber.
Voliči se zejména obávali, že by jejich pracovní místa zabraly hordy východních přistěhovalců, jejichž ztělesněním se stal v době hojně citovaný obraz levného polského instalatéra.
As the violence of the social mobilizations and the level of discontent have grown, Bolivia's intellectuals and politicians remain in a state of shock, afraid of contradicting the masses.
Jak narůstá násilnost sociálních mobilizací a míra nespokojenosti, setrvávají bolivijští intelektuálové i politici ve stavu šoku v obavě, aby se nedostali do rozporu s masami.
But Labour is too afraid of the markets to say so openly.
Labouristé se však příliš bojí trhů, než aby to řekli otevřeně.
Behind the phenomenon, the nagging question remains: why is terrorism different, why does it require a special definition, why are we more afraid of this form of violence than other criminal acts?
Kromě tohoto fenoménu tu stále zůstává ona hlodavá otázka: čím se terorismus odlišuje, proč je zapotřebí zvláštní definice, proč se této formy násilí obáváme víc než jiných trestných činů?
Suddenly the popular wisdom that Egyptians are passive and afraid to act did not seem to be holding up.
Náhle začalo být zřejmé, že svou opodstatněnost ztrácí všeobecný názor, že Egypťané jsou pasivní a bojí se jednat.
Some governments are afraid to allow their citizens easy access to information.
Některé vlády se obávají umožnit občanům snadný přístup k informacím.
It is irrelevant whether Internet regulations that fail to promote competition and protect consumers are passed by governments afraid of freely flowing information or, as in the case of the jailed entrepreneur, in order to protect established companies.
Je jedno, zda jsou vlády k regulaci internetu, která nepřispívá k podpoře konkurence ani k ochraně zákazníků, motivovány strachem ze svobodného toku informací, anebo - jako v případě uvězněné podnikatelky - snahou ochránit zavedené společnosti.
As the domestic situations in Israel and Palestine have changed, so, too, has the regional political environment changed in a positive direction, because most Arab states today are more afraid of Iran's regional domination than they are of Israel.
Tak jako se změnily domácí poměry v Izraeli a v Palestině, v pozitivním směru se proměnilo také regionální politické prostředí, protože většina arabských států se dnes obává regionální dominance Íránu víc než Izraele.

Are you looking for...?