English | German | Russian | Czech

adequacy English

Translation adequacy in Czech

How do you say adequacy in Czech?

adequacy English » Czech

přiměřenost adekvátnost

Examples adequacy in Czech examples

How do I translate adequacy into Czech?

Movie subtitles

Talk about delusions of adequacy.
Mluvíte o bludech a přiměřenosti.
No true fiasco. ever began as a quest for mere adequacy.
Žádné skutečné fiasko, nezačalo hledáním průměrnosti.
I originally, having delusions of adequacy as an artist, had both drawn and written some strips for one of the music papers and for a local paper.
Původně jsem si myslel, že je moje kresba obstojná, psal a kreslil jsem stripy pro časopisy o hudbě a místní noviny.
I realized when I kind of went public with my doubts about the adequacy of Darwin's theory, You know, that I would encounter criticism.
Uvědomoval jsem si, když jsem chtěl zveřejnit své pochybnosti o přijatelnosti Darwinovy teorie, že se to setká s kritikou.
Yes, Archer, it is, because everything, everywhere, everywhen is about the paragon of adequacy that is your dick.
Ano, Archere. Protože úplně všechno se vždycky točí o adekvátnosti - tvého penisu.

News and current affairs

Banks' capital-adequacy ratios were set globally, and, once set, remained fixed.
Kapitálová přiměřenost bank se nastavila globálně, a jakmile byla stanovena, zůstávala fixní.
Haldane rightly complained that banking regulation has evolved from a small number of very specific guidelines to mind-numbingly complicated statistical algorithms for measuring risk and capital adequacy.
Haldane si právem posteskl, že se bankovní regulace vyvinula z nemnoha velmi konkrétních pravidel v duchamorně komplikované statistické algoritmy měření rizika a kapitálové přiměřenosti.
Capital adequacy and liquidity risks should be assessed on a group level, rather than country by country; how capital and risks are divided between countries is less important.
Kapitálová přiměřenost a rizika likvidity by se měly hodnotit spíše na skupinové úrovni než stát od státu; způsob, jakým se kapitál a rizika dělí mezi jednotlivé země, zde není tak důležitý.
Surgeons and pathology laboratories performing breast conservation need to be skilled in determining the adequacy of the procedure to assure patients of the best result.
Chirurgové a patologické laboratoře, provádějící záchranu prsu, musí mít dostatek zkušeností i odbornosti, aby mohli určit přiměřenost zákroku a zaručit pacientce nejlepší výsledek.
Since high-risk premiums on government bonds endanger the capital adequacy of banks, half a solution is not enough.
Jelikož vysoké rizikové prémie u státních dluhopisů ohrožují kapitálovou přiměřenost bank, polovičaté řešení nestačí.
There seems to be little appetite for proposals to vary capital adequacy requirements counter-cyclically.
Zdá se, že není mnoho zájmu o návrhy, podle nichž by se požadavky na kapitálovou přiměřenost proticyklicky měnily.
The Basel III agreement on capital adequacy and other recent reforms still have not ring-fenced trade financing from these potential shocks.
Dohoda Basel III o kapitálové přiměřenosti ani další nedávné reformy stále neuchránily obchodní financování od těchto potenciálních šoků.
The recent agreement by the Basel Committee on Banking Supervision on a new capital-adequacy framework is another positive step.
Dalším pozitivním krokem je nedávná dohoda Basilejského výboru pro bankovní dohled o novém rámci kapitálové přiměřenosti.

Are you looking for...?