English | German | Russian | Czech

Tichý Don Czech

Translation Tichý Don translation

How do I translate Tichý Don from Czech into English?

Tichý Don Czech » English

And Quiet Flows the Don

Grammar Tichý Don grammar

What are the grammatical properties of Tichý Don in Czech?

tichý + don · adjective + noun

++

Examples Tichý Don examples

How do I use Tichý Don in a sentence?

Simple sentences

Býval to tichý člověk.
He used to be a quiet man.
Tom je obvykle velmi tichý, že?
Tom is usually very quiet, isn't he?
Chci, aby každý z vás byl tichý jako myška.
I want each of you to be as quiet as a mouse.

Examples Tichý Don in Czech examples

How do I translate Tichý Don into Czech?

Simple sentences

I just don't know what to say.
starčí nevím, co říct.
I just don't know what to say.
Prostě nevím, co říct.
I don't know if I have the time.
nevím, jestli mám čas.
I don't know what you mean.
Nevím, co máte na mysli.
I don't want to wait that long.
Nechci čekat tak dlouho.
I don't know what to do anymore.
nevím, co dělat.
Why don't we go home?
Proč nejdeme domů?
What do you mean you don't know?!
Co tím myslíš, že nevíš?
I don't know what to say to make you feel better.
Nevím, co říci, abych utěšil.
I don't know what to say to make you feel better.
Nevím, co ti říci pro útěchu.
You don't know who I am.
Nevíš, kdo jsem.
I don't like learning irregular verbs.
Nelíbí se mi se učit nepravidelná slovesa.
I don't want to go to school.
Nechci jít do školy.
I don't want to go to school.
Nechci chodit do školy.

Movie subtitles

Later when that person betrays you, hurts you.. have a big heart, don't get heartbroken.
Jestli ten, koho miluješ, zradí nebo ti zlomí srdce, musíš prostě žít dál.
Don't you remember me? No.
Vzpomínáte si na ?
Just go to sleep. If you don't want to die.
Spi, jestli nechceš zmrznout.
Don't lie!
Nelži.
I don't want to be the mom?
Nechci žít s mámou. - Proč?
Don't make me sad anymore.
netrap.
Is seems like she didn't know. Why don't you forgive her.
Pochopte, prosím, ona není normální.
Nowadays we don't have much customers and we're about to starve to death.
Tvrdě pracuju, abych měla na chleba.
If you don't put her in jail, I'll going to bring my lawyer!
Podám petici ke Generálnímu prokurátorovi!
Don't wanna? He doesn't want any. Your twins are too cute.
Dvojčata jsou tak roztomilá.
Don't you know the danger of another scandal broke loose? -I got it.
Dostaneš se do vážných problémů, jestli z toho bude další skandál.
I don't have make up on, they won't recognize me.
Bez mého make-upu nemůžou poznat.
You don't look like you did.
Nevypadáte na to.
You don't even know anyone and yet you still came for me?
Přijel jste sem jenom kvůli mně?

News and current affairs

Politicians don't listen very well to individual scientists, but they are forced to listen when hundreds of scientists speak with a united voice.
Politici jednotlivým vědcům nenaslouchají příliš pozorně, ale promluví-li jednotným hlasem stovky vědců, jsou nuceni naslouchat.
Don't mess with the companies, they are told by the United States and Europe.
Na tyhle společnosti nám nesahejte, slyší ze Spojených států a Evropy.
But donor countries want to see the money they give to finance schools or health clinics spent on schools and health clinics; they don't want to see it added to a nation's reserves.
Země, které peníze darují na financování škol a zdravotnických zařízení, totiž chtějí vidět, jak jsou jejich peníze investovány do škol a zdravotnických zařízení. Nechtějí vidět, jak putují do státních rezerv.
We don't yet know what is possible.
Dosud nevíme, co je možné.
We don't do it, because we give safety a lower priority than our desire to spend less time driving.
Přesto to neděláme, protože dáváme bezpečnosti nižší prioritu než své touze trávit méně času jízdou.
They don't need to drag Britain and others kicking and screaming in their wake because the others are not compelled to join them.
Nemusí za sebou vláčet Británii ani další zuby nehty se bránící země, protože ostatní nejsou nuceni se k nim přidat.
I don't want to reach the destination that some of our partners may aspire to.
si nepřeji dospět k cílům, o něž někteří naši partneři mohou usilovat.
But I don't want to block their way.
Nechci jim ale bránit v cestě.
As the old saying goes: Don't count your chickens before they hatch.
Jak se říká v Americe: nepočítej kuřata dříve, než se vylíhnou.
So, in order to cut global carbon emissions in half by the middle of the century, we would obviously have to start getting a lot more of our energy from sources that don't emit carbon.
Takže abychom světové uhlíkové emise do poloviny století osekaly na polovinu, zjevně bychom museli získávat mnohem více energie ze zdrojů, jež uhlík neuvolňují.
Fans don not just their nations' flags, but also fantastic costumes evocative of their home countries' colors.
Fanoušci se neodívají jen do svých národních vlajek, ale též do fantastických kostýmů připomínajících barvy jejich vlasti.
Intentions don't deter invasions.
Že dobré úmysly nezastaví invazi.
The impressive gains don't stop there.
Tím však výčet impozantních přínosů nekončí.
Perhaps we don't develop leaders so much as foster the conditions that bring out leadership.
Lídry zřejmě nerozvíjíme, spíš pomáháme vytvářet podmínky, které probouzí schopnost vést.

Are you looking for...?

Tichý | Don