English | German | Russian | Czech

monsieur Czech

Synonyms monsieur synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as monsieur?

monsieur Czech » Czech

pán

Examples monsieur examples

How do I use monsieur in a sentence?

Movie subtitles

Tak, Monsieur.
All right now, Monsieur.
Kdo , monsieur?
Who knows, monsieur?
Máte rád operu, monsieur?
Are you fond of opera, Monsieur?
Díky, monsieur.
Thank you, monsieur.
Mohl by mi nejdřív monsieur nějaké ukázat?
If monsieur could give me some idea of the pearls.
Na shledanou, monsieur.
Goodbye, monsieur.
Asi bych od vás koupila cokoli, monsieur.
I believe you could sell me anything, monsieur.
Promiňte, monsieur.
I beg your pardon, monsieur.
Děkuji, monsieur.
Thank you, monsieur.
Velmi vysoká cena, Monsieur La Rue.
A very bad exchange, Monsieur La Rue.
Je tam Monsieur Charpentier?
Is Monsieur Charpentier in?
Monsieur Zola je tady.
Monsieur Zola is here.
Monsieur Zola prosbu.
Monsieur Zola has a favor to ask.
Monsieur?
Monsieur?

monsieur English

Translation monsieur in Czech

How do you say monsieur in Czech?

monsieur English » Czech

pán

Monsieur English » Czech

pán

Examples monsieur in Czech examples

How do I translate monsieur into Czech?

Movie subtitles

I've got another bill to collect at Monsieur Paulet's, on the floor above.
Mám ještě účet pro pana Pauleta o patro nad vámi.
Monsieur Paulet.
Pane Paulete.
Monsieur, I present to you to the new tenant on the fifth floor of your building on Evangile Street.
Pane, Představuji vám novou nájemnici v pátém patře vaší budovy na Evangile Street.
All right now, Monsieur.
Tak, Monsieur.
Why, no, monsieur.
Ne, pane.
You are so kind, monsieur.
Jste velmi laskav, pane.
But, Monsieur Duval, at first I could not believe my own eyes.
Ale pane Duvale, nevěřil jsem vlastním očím.
Nothing, monsieur, I assure you.
Nic, pane, na mou duši.
I'm sorry, monsieur.
Omlouvám se, pane.
So you see, monsieur, when I get a chance. I like to take them into the sunshine. and let them play like. children.
Víte, pane, když to jde, beru je ven na sluníčko, aby si mohli hrát jako. děti.
Thanks a thousand, monsieur.
Tisíceré díky, pane.
Who knows, monsieur?
Kdo , monsieur?
Are you fond of opera, Monsieur?
Máte rád operu, monsieur?
The representative of police wants to know. how much money you had, Monsieur Filiba.
Zástupce policie chce vědět. kolik jste měl peněz, pane Filibo?

News and current affairs

All mainstream parties are rallying round Jacques Chirac to keep out Monsieur Le Pen.
Všechny hlavní strany se staví za Jacquesa Chiraca, aby se monsieura Le Pena zbavily.
Monsieur Raffarin was right to say that austerity would result if France obeyed the Pact's strictures, but in debates over economic policy, the truth is seldom appreciated.
Raffarin měl pravdu, když řekl, že kdyby Francie omezení paktu dodržela, výsledkem by bylo uskrovňování. V debatách o hospodářské politice se ovšem pravda jen málokdy dočká uznání.

Are you looking for...?