English | German | Russian | Czech

Armageddon Czech

Translation Armageddon translation

How do I translate Armageddon from Czech into English?

Armageddon Czech » English

Armageddon

Armageddon English

Translation Armageddon in Czech

How do you say Armageddon in Czech?

Armageddon English » Czech

konec světa Armageddon poslední bitva Armagedon

Examples Armageddon in Czech examples

How do I translate Armageddon into Czech?

Movie subtitles

Instead, it's an armageddon of volcanic explosions.
Místo toho, to je armageddon sopečných výbuchů.
You intend to move up Armageddon?
To chceš z tohodle světa uklidit všechny hříšníky?
Captain's log, stardate, Armageddon.
Kapitánův deník, hvězdné datum. Armageddon.
It is the biblical prophecy of Armageddon.
To je biblické proroctví Armagedonu.
Yes, and their use was banned by the Armageddon Convention.
Ano. Nebyly zakázány Armagedonskou Konvekcí?
I'm not asking you to walk the land in sackcloth preaching the Armageddon.
Nechci po tobě, abys běhal po ulici v pytlovině a hlásal konec světa.
Six years later, the Emperor's Grand Army regrouped for Armageddon.
Po šesti letech se armáda znovu chystá do boje.
Observe, Mr Bond. The instruments of Armageddon.
Podívejte se, pane Bonde, nástroje Armageddonu.
Dear Mother of God! It was like you were fighting Armageddon with Satan himself!
Jako by ses rval o život se samotným satanem.
This is Armageddon.
Tady k tomu došlo.
The Armageddon factor.
Faktor Armageddonu.
Well, then, Mentalis will go into its Armageddon sequence, we'll be bits of dust flying around the cosmos, including the Marshal.
No, pak Mentalis přejde do sekvence Armageddonu a z nás bude jen prach plující vesmírem. Včetně maršála.
Others are calling it Armageddon, that final upheaval of the world foretold by the prophets of old.
Jiní hovoří o Armageddonu, konečném zvratu v běhu světa, jak jej předpověděli dávní proroci.
You mean, Reverend Lovejoy spouting biblical nonsense about Armageddon?
Myslíš tím reverenda Lovejoye chrlícího biblické nesmysly o armagedonu?

News and current affairs

If we are to have a constructive dialogue about the smartest policy responses to global warming, we need to replace our fixation on far-fetched, Armageddon scenarios with realism about the true costs of dealing with this challenge.
Máme-li vést konstruktivní dialog o nejrozumnějších politických reakcích na globální oteplování, musíme se zbavit lpění na zveličených scénářích záhuby světa a nahradit je realistickým pohledem na skutečné náklady řešení této výzvy.
Likewise, in the fall of 2008, the threat of financial Armageddon brought not just Germany but the whole world to the brink of disaster.
Podobně i na podzim roku 2008 přivedla hrozba finančního armageddonu nejen Německo, ale celý svět na pokraj katastrofy.
At that point, the Armageddon scenarios of droughts, rising sea levels, floods, energy and resource wars, and mass migration will become a reality.
Za takové situace se realitou stanou hororové scénáře rozsáhlých such, rostoucích hladin moří, záplav, válek o energie a suroviny a masové migrace.
CAMBRIDGE - In principle, holding gold is a form of insurance against war, financial Armageddon, and wholesale currency debasement.
CAMBRIDGE - Držení zlata je v podstatě určitou formou pojištění proti válce, finančnímu armageddonu nebo masovému znehodnocení měny.
The threat of nuclear Armageddon was real, with three trillion dollars spent on the arms race that could have been used to help the world's poor.
Reálná byla hrozba jaderného Armagedonu, neboť během závodů ve zbrojení se utratily tři bilióny dolarů, jež bylo možné využít na pomoc chudým světa.

Are you looking for...?