English | German | Russian | Czech

šimrat Czech

Translation šimrat translation

How do I translate šimrat from Czech into English?

šimrat Czech » English

tickle titillate

Synonyms šimrat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as šimrat?

šimrat Czech » Czech

lechtat pošimrat podnítit

Conjugation šimrat conjugation

How do you conjugate šimrat in Czech?

šimrat · verb

Examples šimrat examples

How do I use šimrat in a sentence?

Movie subtitles

Ale ne, nešimrejte Ne, ne, ne, nesmíte šimrat.
Oh, don't tickle. No, no, no, you mustn't tickle.
Jak se dotkla začalo po celým těle šimrat přesně jak řekla.
The moment she touched me I got this warm tingling sensation all over my body just like she said I would.
Když je vidím, začne šimrat.
You know that teenage boy band? Every time I see them I get so. tingly.
Podle tohohle scénáře máš poskakovat okolo něj a šimrat ho touhle hůlkou.
You're supposed to prance out and tickle him with your fairy wand.
Tati, třeba Red nechtěl šimrat, ale šťouchat.
Well, dad, maybe red wasn't trying to tickle you. Maybe he was trying to poke you.
Proč by chtěl šimrat?
Why would he tickle you?
Na nohách šimrat nebudu, ale pomůžu ti.
I mean, I'm not gonna tickle your toes or anything, but I'm here for you.
Když je vidím, začne šimrat.
Every time I see them I get so. tingly.
Nikdo nebude nutit jíst zeleninu a šimrat na zádech i když nebudu chtít.
No one making me eat healthy and tickling my back even when I don't want it.
Panebože, teď by bylo nejhorší, kdybys mi začal šimrat spodní část břicha, protože ho mám odhalený kvůli tomu, že se raduju!
Oh, my God, right now would be the worst time for you to tickle my lower abdomen, because it's so exposed 'cause I'm cheering.
Lidi se rádi smějí a nechávají šimrat.
People love to laugh and be held down and tickled.
Promiň, tohle nezabije. ale šimrat to taky nebude.
Sorry, Cap, this won't kill you. but it ain't gonna tickle either.
To by mohlo šimrat.
This might get tingly.

News and current affairs

Bulvární tisk je postupem let stále vlezlejší, přičemž se odvolává na právo nejen odhalovat korupci a neschopnost na vysokých místech, ale také šimrat čtenáře skandálními odhaleními o soukromém životě slavných.
Over the years, the tabloid press has become increasingly intrusive, claiming the right not just to expose corruption and incompetence in high places, but to titillate readers with scandalous revelations about the private lives of the famous.

Are you looking for...?