English | German | Russian | Czech

čučet Czech

Meaning čučet meaning

What does čučet mean in Czech?

čučet

peer, stare ob., expr. dívat se (zpravidla upřeně, vyjeveně, zvědavě nebo hloupě) ob., expr. nečinně zůstávat na místě

Translation čučet translation

How do I translate čučet from Czech into English?

čučet Czech » English

peer gawk

Synonyms čučet synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as čučet?

čučet Czech » Czech

civět zírat čumět

Conjugation čučet conjugation

How do you conjugate čučet in Czech?

čučet · verb

Examples čučet examples

How do I use čučet in a sentence?

Movie subtitles

Musíš hledat a ne čučet!
You must look and not gape.
Budu na tebe čučet, dokud budeš čučet ty.
I'll stare at you until you stop staring at me.
Budu na tebe čučet, dokud budeš čučet ty.
I'll stare at you until you stop staring at me.
Zeptej se, jestli tu budeme čučet ještě v zimě.
Why don't you ask him if the war will be finished by spring?
Ten grázl je zašitej v nějakým kvartýru a rozdává si to s ženskejma, aby nemusel čučet na TV reklamy.
That punk shacked up in some pad, tee-veeing it with a couple of broads to take his mind of the commercials.
Budou na čučet slavní ředitelé.
Famous directors will make them.
Můžeme jít ke mně a čučet na bednu.
We can go to my house and watch TV.
Budou na vás pěkně dlouho blbě čučet.
Oh they will stare at you a long time on that one.
Proč chceš čučet na ten cajdák z telky.
That stupid soap opera?
Právě teď jsme mohli ve špitále čučet do zdi, ale nečučíme.
We could be back in the ward, staring at the goddamn walls right now, but we're not.
To je proto, že dnes v noci budu muset čučet na promítání diapozitivů sester ženy.
The reason I look unhappy is that tonight. I have to see a slideshow starring my wife's sisters.
To je proto, že dnes v noci budu muset čučet na promítání diapozitivů sester ženy.
The reason I look unhappy is that tonight I have to see. a slide show starring my wife's sisters.
Proto se přestaneme cpát krekrama s kečupem a čučet na bednu.
Tonight, we're not going to shovel food in our mouths while we stare at the TV.
zas budeš čučet na MTV, měl bys přepnout na počasí. Chápeš?
Next time you're, like, watching MTV, you know. take a split second and flip it to the Weather Channel.

Are you looking for...?