English | German | Russian | Czech

wherein English

Translation wherein in Russian

How do you say wherein in Russian?

wherein English » Russian

в чем где

Examples wherein in Russian examples

How do I translate wherein into Russian?

Simple sentences

And all flesh was destroyed that moved upon the earth, both of fowl and of cattle, and of beasts, and of all creeping things that creep upon the earth: and all men. And all things wherein there is the breath of life on the earth, died.
И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди. Всё, что имело дыхание духа жизни в ноздрях своих на суше, умерло.

Movie subtitles

Was the hope drunk wherein you dress'd yourself? Hath it slept since?
Твоя надежда Была пьяна и выспалась теперь?
Though I have nothing against you personally and I can see wherein some quarters you might be considered desirable.
И вижу, что возможно через какое-то время вы можете оказаться полезным.
Wherein have I done wrong?
В чем я не прав?
Wherein of antres vast and deserts idle rough quarries, rocks and hills whose heads touch heaven it was my hint to speak.
А видел я гигантские пещеры, Пустыни мертвые, громады скал И пики гор, пронзающие небо.
Nay, when I have a suit wherein I mean to touch your love indeed it shall be full of poise and difficult weight and fearful to be granted.
Нет, уж если мне Захочется подвергнуть испытанью Твою любовь, знай - просьба будет трудной Для исполненья.
O, no, he goes into Mauritania and takes away with him the fair Desdemona unless his abode be lingered here by some accident wherein none can be so determinate as the removing of Cassio.
Э, нет, Отелло собирается в Мавританию и хочет взять с собой прекрасную Дездемону, если только его не задержит что-либо непредвиденное. А самое решительное средство его задержать - это убрать Кассио.
The play's the thing wherein we'll catch the conscience of the king.
Зрелище - петля, чтоб заарканить совесть короля.
But I have told him of the shore and the tomb wherein our store is hid.
Но я сказал ему о береге и могиле где скрыт наш склад.
And be not drunk with wine, wherein is excess.
И не упивайтесь вином, от которого приходит распутство.
Was the hope drunk, wherein you dressed yourself?
А что ж твоямечта?
A place wherein to grow dust? A place to be miserable in?
Пусть тёрном зарастает, коли не могу быть в нём счастливым.
You who were born on September 4, 1910 and departed on August 3, 1943. from the Kingdom of Dead wherein you are resting. come forth onto this world of ours. I am your father.
Тот, кто был рожден 4 сентября 1910 и ушел 3 августа 1943. отдыхать в Царство Мертвых. Я твой отец!
Oh, within the Black Wall, wherein lies Paradise.
За Черной Стеной, там - рай.
I'm dating a girl wherein I can beat up her father.
Я встречаюсь с девушкой и в чем-то могу переплюнуть ее отца.

News and current affairs

But this is also Indian territory, wherein lies the rub, for the region is now victim to a creeping China acquisitiveness, with Pakistan acquiescing as a willing accomplice.
Но это также индийская территория, на которой находится препятствие, поскольку регион сейчас является жертвой медленного стяжательства Китая, при попустительстве Пакистана, как добровольного сообщника.

Are you looking for...?