English | German | Russian | Czech

unexplained English

Translation unexplained in Russian

How do you say unexplained in Russian?

Examples unexplained in Russian examples

How do I translate unexplained into Russian?

Movie subtitles

Failure of the atomic missiles to explode the asteroid is still an unexplained mystery.
Ракеты с ядерными боеголовками не смогли взорвать астероид, появление которого до сих пор необъяснимо и полно тайн.
On our third day of star mapping, an unexplained cubicle object blocked our vessel's path.
На третий день составления карт, необъяснимый кубический объект преградил путь нашему судну.
Due to the malfunction of the ship's transporter, an unexplained duplicate of myself definitely exists.
В результате неисправности корабельного транспортера, непонятным образом появился мой двойник.
There's an unexplained radiation source on the planet.
На планете есть непонятный источник радиации. Есть связь.
And when something unexplained happens their routine is disrupted.
Если происходит нечто необъяснимое, слаженный ритм нарушается.
There's too much unexplained.
Там слишком много необъяснено.
Lieutenant, I assure you, that unexplained phenomenon was headed away from the planet.
Лейтенант, я уверяю вас, это необъяснимое явление уже далеко от планеты.
Mr Fulford mentioned your unexplained absence yesterday.
Мистер Фулфорд припомнил твой вчерашний прогул.
You forget, I was there at an undersea, unexplained mass sponge migration.
Ты забыл? Я наблюдал необъяснимую массовую миграцию губок.
Prone to unexplained bouts.
Подвержен необъяснимым приступам.
Commander Riker is the second officer who has fallen into an unexplained coma.
Коммандер Райкер стал вторым офицером, впавшим в необъяснимую кому.
See if there were any reports of unexplained comas.
Поищите, не было ли у них случаев необъясненной комы.
No unexplained comas during the time the Ullians were working there.
Никаких случаев необъяснимой комы за то время, пока юлианцы там работали.
No mention of Iresine Syndrome, but there are two unexplained comas on one planet, none on the other.
Упоминаний об айризанском синдроме нет, зато есть две необъясненные комы.

News and current affairs

Could such compounds play a role in unexplained and growing rates of childhood cancer, testicular cancer, and non-Hodgkin's Lymphoma throughout the industrial world? Should we wait to find out?
Могут ли такие соединения играть роль в необъяснимых и растущих уровнях детских онкологических заболеваний, рака яичка и не-ходжкинской лимфоме повсюду в индустриальном мире? Неужели мы должны ждать момента, когда мы, наконец, об этом узнаем?
Others are looking for violations of certain symmetries that could enable normally forbidden particle decays, unexplained noise in gravitational wave detectors, or inexplicable loss of quantum coherence.
Другие ищут нарушения определенных симметрий, которые позволили бы существовать запрещенным распадам частиц, необъяснимому шуму в детекторах гравитационных волн, или необъяснимым потерям квантовой когерентности.
LONDON - After a year of unexplained delay, the trial of Bo Xilai, the former Communist Party secretary of Chongqing municipality, is finally about to begin.
ЛОНДОН - После года необъяснимой отсрочки наконец-то должен начаться суд над Бо Силаем, бывшим секретарем Коммунистической партии в муниципалитете Чунцин.
But, for reasons that remain unexplained, the Soviet courts expunged his criminal record in 1978, shortly before he joined the Communist Party.
Но по необъяснимым причинам советский суд вычеркнул его уголовное прошлое в 1978 году, незадолго до того, как он вступил в Коммунистическую партию.
This is one of the great questions of our time, relevant not only to China's future, but to scores of other developing countries enthralled by China's extraordinary, but still largely unexplained, success.
Это один из самых важных вопросов нашего времени не только для будущего Китая, но и для множества других развивающихся стран, завороженных удивительным, но все еще в значительной степени необъяснимым успехом Китая.

Are you looking for...?