English | German | Russian | Czech

ultraviolet English

Translation ultraviolet in Russian

How do you say ultraviolet in Russian?

Ultraviolet English » Russian

Ультрафиолет

Examples ultraviolet in Russian examples

How do I translate ultraviolet into Russian?

Simple sentences

Ultraviolet rays can cause skin cancer.
Ультрафиолетовые лучи могут вызвать рак кожи.
Many municipalities have reduced chlorination and now also use ultraviolet light to sanitize the public supply of drinking water.
Многие муниципалитеты уменьшают хлорирование и теперь используют также и ультрафиолет для обеззараживания питьевой водопроводной воды.
The ozone layer helps protect us from ultraviolet radiation from the sun.
Озоновый слой помогает защитить нас от ультрафиолетового излучения Солнца.
Snow reflects ultraviolet light.
Снег отражает ультрафиолетовые лучи.
Humans can't see ultraviolet light.
Человек не видит ультрафиолетовые лучи.

Movie subtitles

The only reason I can figure is that silver is that opaque to ultraviolet radiations.
Но почему серебро? Единственным моим аргументом является то, что серебро плохо пропускает УФ-излучения.
Two hundred and ten ultraviolet satellites now in position, 72 miles altitude, permanent orbit about the planet.
Двести десять ультрафиолетовых спутников находятся на высоте 115 километров, это постоянная орбита планеты.
Sunlight, Charles. Ultraviolet radiation.
Солнечный свет, Чарльз, ультрафиолетовая радиация.
Cosmic, gamma, x-rays, ultraviolet, visible light, infrared, radio waves.
Космический, гамма, рентгеновский, ультрафиолетовый, видимый, инфракрасный, и радио волны.
So the surface wasn't protected from the sun's ultraviolet light as it is on Earth.
Поэтому поверхность совсем не защищена от ультрафиолетовых лучей Солнца, как на Земле.
Perhaps the ultraviolet light from the sun strikes the Martian surface and makes some chemical which can oxidize foodstuffs.
Возможно, ультрафиолетовые лучи солнца, соприкасаясь с поверхностью Марса, образуют химические вещества, окисляющие питательный раствор.
There's too little oxygen, no liquid water and too much ultraviolet light.
Там слишком мало кислорода, нет жидкой воды и слишком много ультрафиолета.
And ozone could form to shield the surface from the solar ultraviolet light.
Мог бы образоваться озоновый слой для защиты поверхности от ультрафиолетовых солнечных лучей.
Beyond the violet is the ultraviolet.
За фиолетовым следует ультрафиолетовый.
Beyond the ultraviolet are the x-rays and then the gamma rays.
За ультрафиолетом следуют рентгеновские лучи, а за ними - гамма-лучи.
The first hint of the true situation on Venus came not from the visible, ultraviolet or infrared part of the spectrum but from over here in the radio region.
Первые подсказки о настоящей ситуации на Венере пришли не из видимой, ультрафиолетовой или инфракрасной части спектра, а отсюда - из области радиоволн.
In those early days, lightning and ultraviolet light from the sun were breaking apart hydrogen-rich molecules in the atmosphere.
В те ранние дни, молнии и ультрафиолетовое излучение солнца разрушали богатые водородом молекулы в атмосфере.
We could shine ultraviolet light, simulating the early sun.
Мы могли бы осветить их ультрафиолетом, имитируя солнце.
It has an atmosphere denser than that of Mars and a thick layer of red clouds which are probably composed of complex organic molecules produced by solar ultraviolet light and other energy sources from the methane-rich air.
Его атмосфера плотнее, чем у Марса, а плотный слой красных облаков, вероятно, состоит из сложных органических молекул, возникших при воздействии ультрафиолетовых солнечных лучей и других источников энергии на воздух, насыщенный метаном.

News and current affairs

Specifically, we now know that the sun's ultraviolet radiation is the primary cause of most skin cancers.
В особенности, теперь мы знаем, что ультрафиолетовая солнечная радиация является основной причиной большинства кожных раковых образований.
For over fifty years, ultraviolet radiation from the sun has been the number one suspected cause of skin cancer.
На протяжении более пятидесяти лет ультрафиолетовая солнечная радиация была первой подозреваемой причиной рака кожи.
Moreover, in educating the public we confront formidable forces: cultural icons who are as bronze as the statuary in the Louvre, the sheer pleasure of being in the sun, and the perceived incremental health benefits of ultraviolet radiation.
Более того, просвещая общественность, мы противостоим огромным силам: знаменитости, такие же бронзовые, как скульптуры в Лувре, абсолютное удовольствие находиться на солнце и восприятие возрастающей пользы здоровью от ультрафиолетовой радиации.
The artificial tanning industry promises that ultraviolet radiation from their machines causes less damage than natural sunlight.
Индустрия искусственного загара обещает, что ультрафиолетовая радиация от их машин не так вредна по сравнению с естественным солнечным светом.
It is irrelevant whether the ultraviolet radiation came from a bulb or a star.
Не имеет значения, излучает ли ультрафиолетовую радиацию лампа или звезда.
Whether natural or artificial, ultraviolet radiation causes the skin to age prematurely.
Независимо от того, естественная она или искусственная, ультрафиолетовая радиация является причиной преждевременного старения кожи.
Today we call those disturbances radio waves, microwaves, infrared and ultraviolet radiation, x-rays, and gamma rays.
Сегодня мы называем все эти возмущения радиоволнами, микроволновым излучением, инфракрасным и ультрафиолетовым излучением, рентгеновскими лучами и гамма-излучением.

Are you looking for...?