English | German | Russian | Czech

thence English

Translation thence in Russian

How do you say thence in Russian?

Examples thence in Russian examples

How do I translate thence into Russian?

Movie subtitles

O, do but think you stand upon the shore and thence behold a city on the inconstant billows dancing, holding due course to Harfleur.
Вообразите, Что с берега вы смотрите на город, Качающийся на крутых валах, В Гарфлер плывущий.
Most sacrilegious murder hath broke ope the Lord's anointed temple, and stole thence the life o' the building!
Убийца святотатственный взломал Храм Господа, помазанный елеем, И жизнь украл.
Thence to be wrench'd with an unlineal hand, no son of mine succeeding.
Его рука чужая вырвет, сын мой Не унаследует.
And I must be from thence!
И я там не был!
The sentence of this court is that you be taken to the place from whence you came, from thence to a place of lawful execution.
По приговору суда вы отправитесь отсюда в камеру предварительного заключения. А из нее - к месту казни.
I shall return before your lordship thence.
И прежде вас оттуда возвращусь.
But still the house affairs would draw her thence which ever as she could with haste dispatch she'd come again and with a greedy ear, devour up my discourse.
И, оставляя нас порой, спешила Покончить с хлопотами поскорей, Чтоб, воротившись, снова жадным слухом Рассказ мой пожирать.
If you will watch his going thence. Which I shall fashion to fall between 12 and 1. - You may take him at your pleasure.
Если ты подстережешь его, когда он будет возвращаться домой, а я постараюсь устроить так, чтобы он ушел между 12 и часом, тебе легко будет напасть на него врасплох.
And thence it is, that I to your assistance do make love masking the business from the common eye for sundry weighty reasons.
И вот причина также, по которой хочу яэто скрыть от глаз толпы. Мы, государь, исполнимпорученье.
And I must be from thence.
А ябыл далеко. Жена убита?
His intention was to make for Holland almost the only neutral country in Europe, in those times and thence to get a passage home, somehow.
Его намерение было попасть в Голландию почти что единственную тогда нейтральную страну в Европе и уже оттуда как-нибудь пробраться домой.
Thence, you're going to end up a stick-in-the-mud.
Джеймс, говорю вам, вы в опасности: все идет к тому, что вы погрязнете в рутине.
The ministers for th' purpose hurried thence me and thy crying self.
Меня с тобой отправили в изгнань Ты плакала.
Caterpillar into chrysalis, or pupa and from thence into beauty.
Из жука в кокон или куколку..а затем оттуда - в красоту.

Are you looking for...?