English | German | Russian | Czech

territorial English

Translation territorial in Russian

How do you say territorial in Russian?

Examples territorial in Russian examples

How do I translate territorial into Russian?

Simple sentences

People of God have no nationality and territorial affiliation.
Божий народ не имеет национальности и территориальной принадлежности.

Movie subtitles

We are no longer in Turkish territorial waters!
Мы вышли из территориальных вод Турции.
You will go nowhere near the vicinity of territorial waters.
Не подходите к территориальным водам.
Maybe they thought I was spying on American territorial waters.
А что если они считают, что я шпион в их территориальных водах.
You are trespassing in a territorial annex of the Tholian Assembly.
Вы нарушили границы территории Толианского Союза.
Yeah, I bet you just cried yourself to sleep every night. thinking about me in that territorial prison.
Да, наверное не могла спать по ночам. всё время думала, как я там в тюрьме.
Han's island rests partly within our territorial waters.
Остров Хана находится в наших территориальных водах.
Hall Captain Fifi Macaffee doesn't like this any more than you. However, we must not compromise territorial range.
Капитану Фифи МакКэффи это нравится не больше вашего но тем не менее, мы не должны нарушать территориальное деление.
Since you obviously intend to continue living here on a permanent basis, we should set up our territorial prerogatives.
Так как вы очевидно намерены продолжать жить здесь на постоянной основе, нам следует установить территориальные прерогативы.
To territorial prerogatives.
За территориальные прерогативы.
Territorial expansion?
Территориальные требования?
And besides that Mister Nicholas was only spotted three miles inside territorial waters.
И засекли их за три мили от границы территориальных вод.
This was a matter of principle, a territorial dispute.
Это был принципиальный вопрос, оспорение территории.
Those pigs invaded my territory. I'm very territorial.
А я на счет территории очень-очень ухо востро держу!
But birdsong is territorial.
Но пение птиц территориальное.

News and current affairs

We should all bear this in mind, for territorial ambition often goes hand in hand with the censor's creed.
Мы все должны помнить это, поскольку территориальные амбиции часто идут рука об руку с цензурой средств массовой информации.
It must affirm not only Afghanistan's territorial integrity, but insure that donor commitments meet the scale of the job and that these promises are kept.
На ней не только следует поддержать территориальную целостность Афганистана, но и убедиться в том, что спонсорские обязательства соответствуют масштабам работ, которые предстоит выполнить, а также убедиться в том, что эти обещания выполняются.
But, for the countries bearing the brunt of China's recalcitrant approach to territorial and maritime disputes, this emphasis raises new doubts about America's commitment.
Однако для тех стран, которые несут на себе основную тяжесть напористого подхода Китая к территориальным и морским спорам, этот акцент вызывает новые сомнения относительно степени участия Америки.
To make this work, the borders of each state would first have to be defined - presumably on the basis of the 1967 borders, with mutually agreed territorial swaps.
Для того чтобы проделать эту работу, сперва должны быть определены границы каждого из государств - предположительно, на основании границ 1967 года с согласованными территориальными обменами.
Contrary to territorial withdrawal, cessation of violence can be achieved only bilaterally.
В отличие от ухода с занимаемых территорий прекращение насилия можно добиться только с согласия обеих сторон.
But Asia is home to a multiplicity of unresolved territorial disputes.
Но Азия является родиной множества нерешенных территориальных споров.
Indeed, many of the region's territorial disputes pit China against US allies.
На самом деле, многие из территориальных споров в регионе это столкновения Китая и союзников США.
Afghanistan was the only case where a military response was understandable: its government had, after all, given al-Qaeda a temporary territorial home.
Ответные военные действия были объяснимы лишь в случае Афганистана: в конце концов, его правительство предоставило Аль-Каеде временное пристанище.
NEW DELHI - Asia's festering Cold War-era territorial and maritime disputes highlight the fact that securing long-term region-wide peace depends on respect for existing borders.
НЬЮ-ДЕЛИ. Терзающие Азию территориальные и морские споры, подобные спорам эпохи холодной войны, указывают на тот факт, что сохранение долгосрочного мира во всем регионе зависит от уважения существующих границ.
Attempts to disturb Asia's territorial status quo are an invitation to endemic conflict - a concern that led Asian states to welcome the US and Russia to their annual East Asian Summit.
Попытки нарушить территориальный статус-кво в Азии являются приглашением к эндемическому конфликту - озабоченность, которая заставила азиатские государства пригласить США и Россию на свой ежегодный восточноазиатский саммит.
Governments across Asia are concerned that China's rapidly accumulating power is emboldening it to assert territorial and maritime claims against neighbors stretching from Japan to India.
Правительства во всей Азии обеспокоены тем, что быстро растущая мощь Китая толкает его на предъявление территориальных и морских претензий против соседей на всей протяженности границы от Японии до Индии.
The result is a growing territorial assertiveness, which has become a source of new friction along China's land and sea frontiers.
Результатом стала чрезмерная настойчивость в отношении территорий, которая стала источником новых трений вдоль наземных и морских границ Китая.
China also has become more insistent in pressing its territorial claims both to India's northeastern Arunachal Pradesh state and to the Japanese-controlled Senkaku Islands, with Chinese warships making more frequent forays into Japanese waters.
Китай также стал более настойчив в своих территориальных претензиях как к северо-восточному штату Индии Аруначал-Прадеш, так и к контролируемым Японией островам Сенкаку, китайские военные корабли при этом делают более частые набеги в японские воды.
Against that background, China's increasingly assertive territorial and maritime claims threaten Asian peace and stability.
На фоне этого чрезмерно настойчивые территориальные и морские претензии Китая угрожают миру и стабильности в азиатском регионе.

Are you looking for...?