English | German | Russian | Czech

stumbling English

Translation stumbling in Russian

How do you say stumbling in Russian?

Examples stumbling in Russian examples

How do I translate stumbling into Russian?

Movie subtitles

I just find myself stumbling over the fact that he didn't tell me about either.
Но мне сложно принять тот факт, что он промолчал и о том, и о другом.
AND BE A STUMBLING BLOCK IN THE WAY OF TRUE EDUCATION?
И быть камнем преткновения на пути правильного воспитания?
We're stumbling around in this fog.
Бродим тут по этому туману.
He's stumbling like crazy.
Надо вызвать скорую.
Stumbling about in boots.
Спотыкаясь в эитх сапогах.
Those rotting bodies are a great stumbling block for the childish imagination.
Мысли о гниющем теле сковывают детское воображение.
You can't reach that far without stumbling somewhere along the way.
Отоль долгий путь нельзя проделать, ни разу не споткнувшись.
My stumbling sentences cannot express...cannot express.
Мои бессвязные слова не способны выразить. -..неспособны выразить.
It doesn't help when you're stumbling. - Battle computers confirm.
Боевые компьютеры подтверждают.
But even nearby civilizations could spend millions of years roving between the stars without ever stumbling upon our obscure solar system.
Но даже ближайшие цивилизации могут миллионы лет скитаться среди звезд и так и не наткнуться на нашу неприметную Солнечную систему.
I am all that the socialists would have me be and a great stumbling block to my own party.
Я именно таков, каким изображают нас социалисты, и моей партии от меня только неприятности.
Peter, still stumbling after me, are you?
Питер, поспеваешь за мной?
But, stumbling, I would make you laugh.
Но я запнусь - тебе смешно.
I went to look for her, she came stumbling out of a room.
Я поднялся за ней, она, пошатываясь, вышла из комнаты.

News and current affairs

Having written a book about the hijacking of executive power in the United States in the Bush years, I found myself, in researching new developments, stumbling upon conversations online that embrace narratives of behind-the-scenes manipulation.
Написав книгу о злоупотреблении исполнительной властью в Соединенных Штатах в годы президентства Буша, я не заметила, как начала проводить новое исследование, сталкиваясь в сети с разговорами, которые изобилуют рассказами о закулисных манипуляциях.
The stumbling block has been potential investors' fear that accounting fiascos in emerging countries would render the bonds unsafe.
Камнем преткновения остается страх потенциальных инвесторов перед тем, что провалы бухгалтерии в развивающихся странах поставят облигации под угрозу.
The major stumbling block for the world in trying to relieve the suffering in Gaza is how to finesse the biggest bloc in the Palestinian Legislative Council, Ismael Hanieh's Islamist list of Reform and Change.
Основным камнем преткновения для мира в деле облегчения страданий в Газе является вопрос о том, как тактично обойти крупнейший блок в Палестинском Законодательном совете - исламистский список Реформ и изменений Исмаеля Хании.
The biggest stumbling block for any successful conclusion is the public on both sides, so the more the public is kept out of the day-to-day talks, the better.
Самый большой камень преткновения для любого успешного заключения - участие общественности с обеих сторон, таким образом, чем больше общественность отстранена от текущих переговоров, тем лучше.
Today, domestic politics in the US and India has left America as the only stumbling block to progress.
Сегодня внутренняя политика в США и Индии воспринимает Америку как единственный камень преткновения на пути прогресса.
So let's stop stumbling around in the dark and do something meaningful for a brighter future.
Давайте перестанем спотыкаться в темноте и начнем делать что-то значимое для приближения более светлого будущего.
Is President Barack Obama's administration stumbling toward the abyss?
Неужели администрация президента Барака Обамы движется к краю пропасти?
This week, America and Singapore ironed out the final stumbling blocks to a bilateral free trade agreement (FTA).
На этой неделе Америка и Сингапур устранили последние камни преткновения на пути к заключению двустороннего соглашения о свободной торговле (ССТ).
The meeting is intended to seek ways to streamline and buttress complex and stumbling economies so that they possess the dynamism that delivers high prosperity - plentiful jobs and ample job satisfaction.
На встрече планируется поиск путей ускорения и поддержки находящихся в сложном положении, спотыкающихся экономик, чтобы они приобрели динамизм, приводящий к высокому благосостоянию и удовлетворённости работой.
Here, the stumbling block is the old-style apparatchik Viktor Gerashchenko, Chairman of the Central Bank of Russia, who thrives on the mess.
Здесь тормозящий блок представляет собой аппаратчик старого стиля Виктор Геращенко, председатель Центробанка России, который процветает от беспорядка.
When such a moment arrived, totally out of the blue (or so it seemed) with Hezbollah's raid on July 12, 2006, Israel's two top politicians were completely out of their depth, stumbling into a war for which neither they nor the Israeli Army were prepared.
Когда такой момент наступил, совершенно неожиданно (во всяком случае, так казалось), когда Хезболла напала 12 июля 2006 года, оба лидера Израиля совершенно потеряли почву под ногами и втянули страну в войну, к которой они сами, как и армия не были готовы.
Economic fragility among the world's leading economies is the biggest stumbling block.
Неустойчивость экономического положения ведущих стран мира является главным камнем преткновения.

Are you looking for...?