English | German | Russian | Czech

spotlight English

Translation spotlight in Russian

How do you say spotlight in Russian?

Spotlight English » Russian

полезные сведения

Examples spotlight in Russian examples

How do I translate spotlight into Russian?

Simple sentences

It's hard for me to always be in the spotlight.
Мне сложно быть всегда на виду.

Movie subtitles

The lucky girl, who's with us tonight, will have the spotlight thrown on her so the rest of you girls can go over and scratch her eyes out.
Сегодня у нас здесь девушка, и ей будет адресовано столько внимания что вы девушки можете пойти и выцарапать ей глаза.
Keep throwing that spotlight around, Joe.
Посвети-ка прожектором, Джо.
Any chance to take the spotlight away from me, it's ridiculous how you grab it.
Уж не знаешь, как привлечь интерес.
During this next dance, a little cloud will slowly move in front of the spotlight.
Во время следующего танца маленькое облачко. Будет медленно проплывать мимо прожектора.
There's a spotlight booth that won't be in use.
Одна прожекторная будка окажется незанятой.
You're now entitled to a song and dance of your choice, with your very own spotlight.
Теперь ты можешь напоследок спеть и станцевать все, что захочешь. Маэстро, свет.
Spotlight, it hypnotizes them.
Прожектор гипнотизирует их.
What do you want? - Shove that spotlight up your ass.
Убери свой прожектор с этой задницы.
And, just as he was about ready to jump, skies open up, and there's this ray of light hit him like a spotlight.
И когда он уже готов спрыгнуть, тучи расступаются, и пробивается луч света. Его ударило, как лучом прожектора.
Turn the spotlight off!
Антонио!
Turn the spotlight off!
Выключите прожекторы!
The spotlight!
Освещение!
Twinkee Doodle's Amateur Spotlight?
Любительский конкурс Твинки Дудла?
Desi, the Three-Armed Wonder Comic and His Musical Accompaniment, Gus, will be filling the number-two spotlight on this Sunday's telecast.
Дези - Трёхрукий Чудо-Комик и его Аккомпаниатор - Гас, выступят в воскресном телешоу под номером вторым.

News and current affairs

Nor was Arafat helped by world events that shifted the spotlight to Bush's wars on terrorism in Afghanistan and Iraq.
Не помогли Арафату и мировые события, которые переместили центр внимания на войну Буша с терроризмом в Афганистане и Ираке.
The fact that the spotlight is now on China's Tibet-linked claim to Arunachal Pradesh, rather than on Tibet's status, underscores China's dominance in setting the bilateral agenda.
Тот факт, что в центре внимания теперь находятся связанные с Тибетом претензии Китая на Аруначал-Прадеш, а не статус Тибета, подчеркивает доминирование Китая в установлении двусторонней повестки дня.
China has lately taken more to the spotlight than to the shadows.
Китай в последнее время может больше гордиться тем, что обнажает свои когти, нежели прячет их.
LONDON - Giving up the spotlight is never easy.
ЛОНДОН - Уход со сцены никогда не переживается легко.
America will be in the spotlight once again.
Америка окажется в свете рампы вновь.
Only when the spotlight of Sharia shines on government wrongdoing will we know that Nigeria is on the road to prosperity.
Только когда шариат начнет применяться и к проступкам и правонарушениям со стороны правительства, можно быть уверенными, что Нигерия идет по пути процветания.
This puts the spotlight on India all the more.
Это еще больше ставит в центр внимания Индию.
First, the weak and largely jobless economic recovery in America and Europe shines the spotlight on China's surging exports and the non-tariff barriers confronted by would-be importers to China.
Во-первых, слабое экономическое оздоровление Америки и Европы, отягощённое высокой безработицей, оттеняет растущий китайский экспорт и нетарифные барьеры, воздвигаемые предполагаемыми импортёрами на пути Китая.
Out of the spotlight, countless Muslim scholars and academics have continued to probe the connections between Islamic thought and modern values.
Незаметно несчетное количество мусульманских ученых и академиков продолжали исследовать связи между исламской мыслью и современными ценностями.
But executive remuneration has usually faded from view once the journalistic spotlight shifts elsewhere - that is, until now.
Но тема вознаграждения руководителей обычно исчезала из вида, как только внимание журналистов переходило на другие темы, т.е. так было до сих пор.
Other nationalities, including people of Jewish origin, began to appear in the political spotlight.
Другие национальности, включая людей еврейского происхождения, стали появляться на политической сцене.
MEXICO CITY - Brazil has been in the global spotlight this year, and not always for the right reasons.
МЕХИКО - В этом году Бразилия - в центре всеобщего внимания, и не всегда по серьезным поводам.
David's father, Yohane Banda, suddenly in the media spotlight, said he had not understood that his son no longer belonged to him and might never return to Malawi.
Отец Дэвида Йохан Банда, внезапно оказавшийся в центре внимания средств массовой информации, заявил, что не осознавал, что его сын больше не принадлежит ему и что он может никогда не вернуться в Малави.
That is why the spotlight is likely to turn on the terrorist nexus within Pakistan and the role of, and relationship between, state and non-state actors there.
Именно поэтому центром внимания, вероятно, станет террористическая сеть на территории Пакистана, а также роль и отношения между государственными и негосударственными субъектами там.

Are you looking for...?