English | German | Russian | Czech

resilient English

Translation resilient in Russian

How do you say resilient in Russian?

Examples resilient in Russian examples

How do I translate resilient into Russian?

Simple sentences

You're resilient.
Ты жизнерадостный.
Tom is resilient.
Том несгибаемый.
Tom is resilient.
Том неунывающий.
I'm resilient.
Я стойкий.
Tom's very resilient and can always manage to smile, no matter what's going on in his life.
Том очень жизнерадостный и всегда в состоянии улыбнуться, что бы ни происходило в его жизни.

Movie subtitles

I want you to see how resilient it is.
Подожди. Я хочу, чтобы ты почувствовал упругость.
The marrow. But bones are pretty resilient, especially in the young.
Но кости достаточно упруги, особенно в юности.
It's a matter of being resilient.
Все зависит от твоего расположения.
Kids are resilient like that.
Детям нравятся такие приключения.
My feet are resilient.
Мои ноги в полном порядке.
You're very resilient. for a Hybrid.
Ты слишком живуч. для Андройда.
People are more resilient than you think.
Люди более выносливые, чем вы думаете.
Resilient.
Неунывающий.
He's resilient. He's a resilient guy.
Он крепкий.
He's resilient. He's a resilient guy.
Он крепкий.
He's very resilient.
Он очень стойкий.
He's resilient.
Он упорный.
It's a very smart, resilient creature.
Это очень умное и изворотливое существо.
The symbiote is quite resilient.
Симбионт довольно устойчив.

News and current affairs

Why should they change systems that proved so resilient?
Зачем им менять систему, которая оказалась такой жизнеспособной?
But McCain has shown himself to be resilient.
Однако Маккейн показал, что он несгибаем.
When terrorism indicators are taken into account, Lebanon, Turkey, Jordan, and Israel emerge as resilient innovators.
При учете показателей терроризма Ливан, Турция, Иордания и Израиль выступают в качестве неунывающих новаторов.
In particular, creative industries, such as animation, arts, design, and software - which are mostly based on individual skills and talent - tend to be more resilient to conflict than others.
В частности, такие творческие отрасли, как анимация, искусство, дизайн и программное обеспечение - которые в основном базируются на индивидуальных навыках и талантах - как правило, более устойчивы к конфликтам, нежели другие.
Thaksin's dominance of Thai politics is unprecedented, and his resilient popularity in the face of a fickle electorate is unparalleled.
Лидерство Таксина в таиландской политике беспрецедентно, а его неувядающая, несмотря на переменчивость электората, популярность не имеет себе равных.
Resilient Pakistan?
Пакистан сопротивляется?
The aim must be to make the region more resilient to natural disasters as part of a broader framework for regional cooperation.
Цель состоит в том, чтобы сделать регион более устойчивым к стихийным бедствиям в рамках более широкой программы регионального сотрудничества.
Our societies are more resilient, open, and diverse than ever.
Наши общества являются более эластичными, открытыми и разнообразными, чем когда-либо.
We can, however, make our economies and societies more resilient and thus better equipped to minimize the impact of the threats we face.
Однако, мы можем сделать наши экономики и общества более устойчивыми и, таким образом, лучше оснащенными, чтобы свести к минимуму воздействие угроз, стоящих перед нами.
More than half of the world's population now lives in cities, and any political renaissance must counterbalance the appeal of vast virtual communities with resilient urban societies.
Более половины населения земного шара живет в городах и любой политический ренессанс должен уравновесить привлекательность огромных виртуальных сообществ с упругими городскими обществами.
Moreover, the economy proved resilient following the global financial crisis, with growth recovering rapidly.
Кроме того, экономика оказалась устойчивой во время глобального финансового кризиса, показав быстрое восстановление роста.
And that means beating back the populists and nationalist barbarians within by supporting aggregate demand and pro-growth reforms that ensure a more resilient recovery of jobs and incomes.
Это означает, что надо отразить атаку популистских и националистических варваров внутри Европы, поддерживая совокупный спрос, а также реформы, содействующие росту экономики, что обеспечит устойчивое восстановление рабочих мест и доходов.
We need agricultural systems that are more resilient to climate change, and that can contribute to mitigating it.
Нам нужны сельскохозяйственные системы, которые более устойчивы к изменению климата и которые могут способствовать его смягчению.
The global financial system is now more resilient than it has ever been.
Глобальная финансовая система сейчас более устойчива, чем когда-либо.

Are you looking for...?