English | German | Russian | Czech

reduced English

Translation reduced in Russian

How do you say reduced in Russian?

Examples reduced in Russian examples

How do I translate reduced into Russian?

Simple sentences

The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence.
Осуждённый наркоторговец был готов подчиниться властям, чтобы заменить свой смертный приговор на пожизненное заключение.
His classmates' jeers reduced him to tears.
Издёвки одноклассников довели его до слёз.
Our school was reduced to ashes.
Наша школа сгорела дотла.
The poor old man was reduced to just a skeleton.
Бедный старик превратился в скелет.
The fire reduced the house to ashes.
Огонь спалил дом дотла.
The fire reduced the house to ashes.
Огонь дотла спалил дом.
The fire reduced the house to ashes.
Огонь сжёг дом дотла.
The fire reduced the house to ashes.
Пожар превратил дом в груду пепла.
The fire reduced the house to ashes.
Дом был уничтожен огнём дотла.
The price of this book has been reduced by half.
Цену этой книги уменьшили наполовину.
His income has been reduced after he changed his job.
После того, как он сменил работу, его доход упал.
The murder charge was reduced to manslaughter.
Обвинение в убийстве было смягчено до непредумышленного убийства.
The house was reduced to ashes from the fire.
Дом был сожжён огнём дотла.
There is no single room available at present, I'm afraid, but you could have a double room at a slightly reduced rate unless you want two breakfasts, of course.
Я боюсь, что в настоящий момент нет свободных одноместных номеров, но вы можете забронировать двухместный номер по сниженному тарифу, если вам не нужно два завтрака, конечно.

Movie subtitles

This has already been reduced.
У неё и так плотное расписание.
They reduced the price for me, 100 francs.
Зато они сделали мне скидку 100 франков.
It made me sad to see him reduced to that after living in such high style.
Мне было грустно видеть его таким после его жизни в достатке и уважении.
I've been relaxed for three weeks and look at me now- reduced to pounding the pedal of a bass drum for a little excitement.
Отдохнуть? Я отдыхаю уже три недели! И теперь мне даже не дают поиграть часок на ударных, чтобы хоть как-то взбодриться!
It's reduced to a special price this week.
Она продается по специальной цене на этой неделе.
Reduced to being a cook!
Они уменьшились от постоянного пребывания на кухне!
But I shall not remain and hear your virtue and your charm reduced.
Но я не останусь там, где унижают вашу красоту и добродетель.
The last of them was reduced to living in the forest with the woodcutters.
Последний из рода ютился в лесу, в хижине дровосека.
My doctor reduced me to ten a day, but luckily neglected to specify the size.
Нет, спасибо. - Мой доктор разрешил мне 10 в день. Но не уточнил, какого размера.
I can't stand being reduced to nothing but misery.
Но что же я могу сделать? У нас ничего не осталось.
From tonight, the odds are greatly reduced.
Сегодня шансы возросли!
The lumber yard will be reduced to ashes.
Дотла от радости.
So we've been reduced to seeking a new world, new life.
Поэтому мы были вынуждены искать новые миры, новую жизнь.
They've reduced the mortality rate.
Они уменьшили смертность.

News and current affairs

As in the Soviet era, state and governmental officials will be reduced to party ciphers - the role that President Medvedev will play under General Secretary Putin.
Как и в советскую эру, функции государственных и правительственных должностных лиц будут сведены к партийным нулям - роль, которую будет играть президент Медведев при Генеральном Секретаре Путине.
So the good news is that developing countries can continue to grow rapidly even if world trade slows in and there is reduced appetite for capital flows and trade imbalances.
Так что хорошие новости заключаются в том, что развивающиеся страны могут сохранить быстрый экономический рост, даже если темпы мировой торговли замедлятся и снизится аппетит движения капитала и дисбаланса в торговле.
But even if tariffs and quotas are progressively reduced, trade flows may remain low if other trade costs remain high.
Но даже если применение тарифов и квот постепенно сократится, низкий уровень торговых потоков может сохраниться, если другие торговые расходы останутся высокими.
After all, more than 20 years of unusually sluggish trend growth in Japanese output has sharply reduced its incremental impact on the broader global economy.
В конце концов, более 20 лет необычно вялого экономического роста в японском производстве резко сократили ее возрастающее воздействие на более широкую глобальную экономику.
Witness how otherwise sensible adults are reduced to nervously grinning sycophants when they are granted the privilege of touching an extended royal hand.
Посмотрите, как здравомыслящие при других обстоятельствах взрослые превращаются в нервно улыбающихся льстецов, после того как они получают привилегию коснуться протянутой королевской руки.
If anything, the risks of a US-Europe split will be reduced rather than increased by the EU's recent enlargement.
В любом случае, риск раскола между Европой и США скорее уменьшится, нежели увеличится в результате недавнего расширения ЕС.
Moreover, it is now the world's largest natural-gas producer and calorie exporter, which has reduced its vulnerability to price shocks or food shortages.
Кроме того, Америка является крупнейшим производителем природного газа и экспортером калорий, что снизило ее уязвимость к ценовым шокам и нехватке продовольствия.
Americans' knowledge of what happens abroad is limited, and often reduced to a cartoon-strip view of the rest of the world.
Знания американцев по поводу того, что происходит за границей, ограничены и часто представляют собой карикатурное изображение остального мира.
As a result, most working individuals reduced the amount that they saved for their retirement, and retirees were able to increase their spending.
В результате этого многие работающие американцы сократили суммы, которые они откладывали себе на пенсию, а пенсионеры в свою очередь смогли увеличить свои расходы.
Their reduced demand for dollars will cause the dollar to decline and the trade deficit to shrink. That reduced trade deficit and the resulting decline in capital inflows will lead to higher real interest rates in the US.
Их уменьшенный спрос на доллар снизит его курс, а также сократит дефицит торгового баланса. Этот уменьшенный торговый дефицит и, как следствие, снижение уровня притока капитала приведёт к ещё более высоким фактическим процентным ставкам в Америке.
Their reduced demand for dollars will cause the dollar to decline and the trade deficit to shrink. That reduced trade deficit and the resulting decline in capital inflows will lead to higher real interest rates in the US.
Их уменьшенный спрос на доллар снизит его курс, а также сократит дефицит торгового баланса. Этот уменьшенный торговый дефицит и, как следствие, снижение уровня притока капитала приведёт к ещё более высоким фактическим процентным ставкам в Америке.
The higher interest rate will reduce the level of business investment and residential construction until they can be financed with the smaller volume of national saving plus the reduced capital inflows.
Возросшие процентные ставки сократят уровень капиталовложений предприятий и жилищного строительства, пока они не смогут финансироваться меньшим объёмом национальных сбережений плюс уменьшенным уровнем притока капитала.
As the efficacy of military power is reduced, so the importance of economic power grows.
По мере снижения эффективности военной силы растет важность экономической силы.
This propped up the dollar and reduced the cost of borrowing for US households, encouraging them to live beyond their means.
Это укрепило доллар и сократило стоимость займов для американских семей, поощряя их жить не по средствам.

Are you looking for...?