English | German | Russian | Czech

properties English

Translation properties in Russian

How do you say properties in Russian?

properties English » Russian

свойства реквизит бутафория

Examples properties in Russian examples

How do I translate properties into Russian?

Movie subtitles

John Mayer has more than 40 companies. He also has a lot of properties abroad. Furthermore, Club M's members are guilty of illegal possession of passports in many cases.
У него открыты дела в 42 странах. чьи паспорта и официальные документы являются поддельными.
Yeah, I want you to manage my affairs, run my properties.
Я хочу, чтобы ты вел мои дела.
And now, certain minerals also have incredible acoustic properties.
У некоторых минералов также невероятные акустические свойства.
That didn't stop him from selling properties, buying mortgages. - What?
Но это не мешало ему продавать земли, фермы, брать ипотечный кредит.
Well, gentlemen. Madame Zachanassian cannot buy those properties.
Господа, мадам Заканасиан не может купить это имущество.
Now. acid, yes, similar properties of formic acid.
А сейчас. кислота, да, похоже на муравьиную кислоту.
When Fisher came up, his suit was covered with a soft yellow ore that had highly unusual properties.
Когда поднялся Фишер, его костюм был покрыт мягким желтым минералом с очень необычными свойствами.
Yes, it has certain properties.
Да, у него есть некие свойства.
Yes, but what properties has it?
Да, но какие у него есть свойства?
What other qualities or properties does the sun have?
Какими еще свойствами обладает солнце?
Its basic properties and elements are not important.
Ее главные свойства и элементы не важны.
A mechanical device of unknown properties.
Механическое устройство неизвестного вида.
To look after my properties,.. to spend all this money.
Следить за моим имуществом, тратить все эти деньги.
Pizza has magical properties that give Italians a lot of strength and speed.
Пицца имеет магические свойства, дающие итальянцам силу и скорость.

News and current affairs

The two public voices arguing for the magical properties of austerity are official agencies based in Europe: the OECD and the European Commission.
Те два общественных голоса с базами в Европе, которые приводили аргументы за магические свойства жесткой экономии являются официальными учреждениями: ОЭСР и Европейская комиссия.
The trigger for this wave of scorn was Li's sell-off of some of his prime Shanghai properties, after relocating his corporate registry from Hong Kong to the Cayman Islands.
Спусковым крючком для этой волны презрения стали распродажи некоторых важнейших Шанхайских недвижимостей принадлежащих Ли после того, как он переселил его корпоративный реестр из Гонконга в острова Кайман.
People kept watchdogs to protect their properties.
Люди держали дома сторожевых собак для защиты своей собственности.
Things could have become much worse: the ozone-destroying properties of halogens have been studied since the mid-1970's.
Ситуация может ухудшиться: свойства галогенов по разрушению озона изучаются с середины 1970-х годов.
It has two properties.
Такая клетка имеет два свойства.
With their enormous cash flow, Russian billionaires are buying sumptuous properties all over the world, and Russia is buying prominent Germans like the former Chancellor, Gerhard Schroeder, if not the support of Germany as such.
Имея огромный поток денежной наличности, российские миллиардеры покупают роскошную собственность во всем мире, а Россия покупает выдающихся немцев, например, бывшего Канцлера Герхарда Шрёдера, если не поддержку Германии как таковую.
Instead, they are content to own properties in elite residential areas around Moscow and in Russia, such as Rublyovka, Valday, and Krasnaya Polyana.
Они довольны тем, что у них есть собственность в элитных жилищных зонах вокруг Москвы и в России, таких как Рублевка, Валдай и Красная Поляна.
Lithium, a mood stabilizer and neuroprotective agent, has the properties we are seeking, although its toxicity makes it less than ideal.
Литий - стабилизатор настроения и нейропротективное средство - обладает необходимыми свойствами, однако его токсичность делает его далеко не идеальным средством.
This does not include buyers who purchased homes as investment properties, mostly to rent out.
Эта цифра не включает покупателей, которые приобрели дома для вложения средств, в большинстве случаев для сдачи в аренду.
Indeed, sometimes the talk that I hear about these properties seems to integrate them into the true meaning of life.
На самом деле, разговор об этих владениях, который я иногда слышу, кажется, объединяет их в понимании истинного смысла жизни.
With fixed supply, rents on these properties should increase at a rate equal to or above the rate of GDP growth.
При ограниченном предложении, рента на эти владения должна возрастать в пропорции равной или выше роста ВВП.
When the first group discovers that housing prices don't always go up, they will try to dump their properties.
Когда первая группа обнаружит, что цены на дома не будут все время ползти вверх, они постараются быстро избавиться от своей собственности.
And when the second group discovers that interest rates don't always stay low, many of them will be unable to meet their higher mortgage payments and will likewise try to dump their properties.
А когда вторая группа обнаружит, что процентные ставки не все время остаются низкими, многие из них не смогут осуществлять возросшие платежи по займам, и они также, по всей вероятности, попытаются быстро избавиться от своей собственности.
Consider a drug based on traditional knowledge, say, of an herb well known for its medicinal properties.
Рассмотрите препарат, основываясь на традиционных знаниях, скажем, о растении, хорошо известном своими лекарственными свойствами.

Are you looking for...?