English | German | Russian | Czech

postal English

Translation postal in Russian

How do you say postal in Russian?

Examples postal in Russian examples

How do I translate postal into Russian?

Simple sentences

The postal service in this country isn't fast.
Почта в этой стране работает медленно.

Movie subtitles

Look at that postcard carefully and you'll see, like me. that the postal stamp. is a fake.
Посмотрите внимательно на эту открытку, и вы поймете, так же как и я, что почтовую печать подделали.
Hello, Postal Union?
Алло, почта?
Mrs Henderson just called from the Postal Union Office.
Только что звонила миссис Хэндерсон с почтового отделения.
I'm sorry to bother you. but the person in charge of postal savings has come by.
Мне неловко, я пришла с просьбой. Сегодня день внесения платы за почтовый депозит.
I've heard that it's for some postal savings.
Точно не расслышал, но она сказала что-то про почтовый депозит.
What I got for the grand piano is in the postal bank.
То, что я выручил за рояль, находится в почтовом банке.
But deposing the roll in a postal box.
Но переложить плёнку в ящик для почты.
Which of these keys open the postal box?
Какой из этих ключей от почтового ящика?
I have no right to put such objects, foreign items, in my postal box.
Я не имею права класть подобные объекты, посторонние предметы в мой ящик для почты.
Boulevard Gouvion Saint-Cyr or the Postal Museum.
Почтовый музей.
Postal service?
Почтовая служба?
Once they're finished they'll go postal.
Как припрет, так и крышу сносит.
Lucy, my love there is no postal service from here but I shall write a diary, preserving all my thoughts and feelings for you.
Люси, любимая моя. Здесь нет почты, чтобы писать тебе, поэтому я буду вести дневник, из которого ты узнаешь все мои мысли и чувства о тебе.
I've got a postal code, just a number, another for the social security, and for the taxes.
У меня есть почтовый индекс, Это всего лишь число число, Есть номер социального страхования, И код плательщика налога.

News and current affairs

The postal industry, for example, could learn a lesson from airlines, train companies, travel agencies, and hotels, all of which increase their prices during periods of high demand.
В частности, почтовая служба могла бы использовать опыт работы авиалиний, железнодорожных компаний и гостиничного бизнеса, которые увеличивают цены своих услуг в периоды повышенного спроса.
In Japan, the Koizumi government wants to privatize the behemoth postal service, whose giant financial arm is wrapped like a python around the country's banking system.
В Японии правительство Коидзуми хочет приватизировать чудовищных размеров почтовую службу, гигантская финансовая рука которой, словно питон, обвилась вокруг банковской системы страны.
First, other privatized state-owned operations, especially postal and telecommunication services, could follow suit.
В первую очередь, другие приватизированные и принадлежащие государству предприятия, особенно почтовые и телекоммуникационные, могут последовать этому примеру.
People who have not been popularly elected control more and more of our daily lives - from entertainment and energy supplies to schools, railways, and postal services.
Люди, которые не были избраны народом контролируют все больше и больше нашу повседневную жизнь - от развлечений и поставок энергии в школы, железные дороги и почтовые услуги.
In Japan, postal services that had been privatized are to be re-nationalized, and the role of government finance is being strengthened.
В Японии ранее приватизированные почтовые службы должны быть снова национализированы. Усиливается роль государственного финансирования.
Abe's predecessor, Junichiro Koizumi, was a mold-breaking leader, reviving Japan's economy, reforming the postal savings system, and smashing the long-ruling Liberal Democratic Party's faction system.
Его предшественник, Дзюньитиро Коидзуми, любил ломать стереотипы, оживляя экономику Японии, реформируя почтово-сберегательный банк и сокрушая систему долговременного правления либерально-демократической фракции.

Are you looking for...?