English | German | Russian | Czech

portrayal English

Translation portrayal in Russian

How do you say portrayal in Russian?

Examples portrayal in Russian examples

How do I translate portrayal into Russian?

Movie subtitles

And now that you have seen the true portrayal of suicide, Are you still thinking of it?
И теперь, увидев настоящее самоубийство, вы ещё думаете о нем?
It's a cultural wasteland filled with inappropriate metaphors and an unrealistic portrayal of life created by the liberal media elite.
Это культурная пустыня наполненная неподходящими сравнениями и нереалистичным изображением действительности созданной либеральной медиа-элитой. - Не могу не согласиться.
He tried to fool us with his perfect portrayal of a good-for-nothing but it was clear to me that was merely his characteristic pose.
Он пытался одурачить нас своей идеальной маскировкой под рохлю но мы его быстренько раскусили.
Lord Rochester, this portrayal of yours... would it be based on a particular monarch?
Ваше лицедейство. изображает какого-то конкретного монарха?
They still talk about my portrayal of King Lear.
Они ещё помнят, как я играл короля Лира.
Also the Liberal Party has given the impression that we also control the media's portrayal of us.
Либеральная партия также считает, что. мы влияем на то, как СМИ их изображает.
Something began to change in Charley's stage portrayal of Jesse.
В том, как Чарли изображал Джесси на сцене, стали происходить какие-то изменения.
I think something is missing in your portrayal.
Собственно, я думаю, чего-то в вашей интерпретации не хватает.
That's a negative portrayal of my people.
Это создает отрицательный образ моей расы.
The most obvious is the portrayal of rape of which - she alleges - her guardian, advocate Bjurman, would be guilty of.
Наиболее очевидный пример - описание изнасилования, в котором она обвиняет своего опекуна, адвоката Бьюрмана.
Your drawing is an interesting visual portrayal of yourself.
Ваш рисунок - очень интересный автопортрет.
The interesting thing about it was that this portrayal resulted in him being put on trial and put to death for corrupting youths.
И самое интересное, что это представление о нем сыграло роль на его суде, где он был приговорен к смерти за совращение юношества.
That's just an accurate portrayal.
Просто всё точно изобразить.
That was the most brilliant portrayal of baloney I have ever seen.
Так большей собачьей чуши я в жизни не слыхивал.

News and current affairs

But that word also connotes the fearsome qualities of ruthlessness and brutality that any honest portrayal of the office of President of the United States must include in our day.
Это слово также включает в себя такие страшные качества, как жестокость и беспощадность, которыми должен обладать всякий честный избранник на пост президента США в наши дни.

Are you looking for...?