English | German | Russian | Czech

lunchtime English

Translation lunchtime in Russian

How do you say lunchtime in Russian?

lunchtime English » Russian

обеденный время

Examples lunchtime in Russian examples

How do I translate lunchtime into Russian?

Simple sentences

We should get to Chicago by lunchtime.
Мы должны добраться до Чикаго к обеду.
She's supposed to be back by lunchtime.
Она должна вернуться к ланчу.
Tom looked at his watch and saw that he only had five minutes left until lunchtime.
Том посмотрел на часы и понял, что до ланча осталось всего 5 минут.
I thought it was lunchtime.
Я думал, что настало время обеда.
It was lunchtime.
Было время обеда.
It was lunchtime.
Было обеденное время.
The last time I saw Tom was yesterday around lunchtime.
В последний раз я видел Тома вчера в районе обеда.
Tom stayed in bed until lunchtime.
Том оставался в кровати до обеда.

Movie subtitles

I don't know why these things always got to bust at lunchtime.
И почему эта штука вечно выходит из строя в обеденный час.
And since it's lunchtime.
А поскольку время обеда.
A guard said he saw you coming off the wharf. just a little before lunchtime.
Сторож видел, как ты уходила с причала. Прямо перед началом ланча.
Lunchtime!
К столу!
Oh, lunchtime, Tuesday.
Мм, к полудню вторника.
That was the lunchtime news on this election day.
Это был дневной выпуск новостей в этот День Выборов.
And be in to work by lunchtime.
И к обеду будь на работе.
Well, be in to work by lunchtime.
К обеду чтобы был.
You want to go ice skating at lunchtime?
Хочешь покататься на коньках в обеденный перерыв?
It is lunchtime. and Chuck's Cafe may be the only place to eat for miles around. Yeah.
Сейчас обеденное время, и, возможно, Кафе Чака - единственное место, где можно перекусить на многие мили.
It's almost lunchtime.
Уже почти обеденное время.
Mr Dubois, the director of our office will be back at lunchtime, and I assure you that he'll be coming to fetch the money from you personally.
В полдень возвращается месье Дюбуа, директор нашей конторы, и, заверяю вас, за деньгами он придет лично.
I cashed a cheque for 50 pounds for her yesterday lunchtime.
Вчера я обналичила чек на 50 фунтов.
The remains of my lunchtime sandwiches mashed up with some cold tea.
Остатками сандвичей, смешанными с холодным чаем.

News and current affairs

One of the first comments I heard from journalists was that Abbas, a family man, went home at lunchtime and worked regular business hours.
Один из первых комментариев, который я услышал от журналистов, был о том, что Аббас - хороший семьянин, который ходит на обед домой и работает стандартный рабочий день.

Are you looking for...?