English | German | Russian | Czech

jackpot English

Translation jackpot in Russian

How do you say jackpot in Russian?

Examples jackpot in Russian examples

How do I translate jackpot into Russian?

Simple sentences

I hit the jackpot.
Я сорвал джекпот.
My sister hit the jackpot!
Моя сестра выиграла в лотерею!
I've hit the jackpot.
Я сорвал джекпот.
We hit the jackpot.
Мы сорвали джекпот.

Movie subtitles

Jackpot!
Выигрыш!
Put in a quarter, pull and hit a jackpot.
Опускаешь четвертак и снимаешь джекпот.
He'll give turkey dinners to every slug that comes in. and never hit the jackpot again.
Вероятно, она его разорит. Он будет раздавать обеды из индейки каждому лентяю, который попросит и больше никогда не сорвёт куш.
Except that when Cravat blew, so did the jackpot.
Кроме того, что когда Кравэт удрал, он сорвал куш.
We've hit the jackpot!
Нам попался джек-пот!
You're a jackpot of admirable character traits.
Да вы просто кладезь добробетелей.
Hit the jackpot, skipper.
Прямо в яблочко, шкипер.
It seems you hit the jackpot!
Вы сорвали банк.
Why you've hit the jackpot!
Да вы настоящий богач!
Detective Torrence, is it the jackpot?
Пропустите, пропустите.
The jackpot?
А на что ты еще надеялась?
You've hit the jackpot.
Это мелочь.
So you hit the jackpot, eh, kid?
Ты сорвал джек-пот, а, малыш?
We hit the jackpot! - Whee!
Что сделали?

News and current affairs

The first step toward winning the jackpot is to shape global public opinion in support of creating a world without want - to make progress towards this goal is the touchstone of international relations today.
Первый шаг к тому, чтобы сорвать банк заключается в формировании глобального общественного мнения в поддержку создания мира, в котором не было бы нищеты, в превращении этой цели в основную задачу международных отношений сегодня.
The chancellor played for high stakes, seemingly against the odds, and hit the jackpot.
Канцлер сыграла по-крупному, вроде бы несмотря ни на что, и попала в самую точку.
Or your commodity exports hit the jackpot?
Или дела с экспортом ваших товаров идут очень хорошо?

Are you looking for...?