English | German | Russian | Czech

idiosyncratic English

Translation idiosyncratic in Russian

How do you say idiosyncratic in Russian?

Examples idiosyncratic in Russian examples

How do I translate idiosyncratic into Russian?

Movie subtitles

They stormed in with shotguns and after liberating the place of all the firearms they could carry and various personal idiosyncratic knickknacks they killed every customer without hesitation.
Они ворвались, вооружённые И забрали всё оружие, которое смогли найти в магазине. А также другие необходимые вещи. Они убили всех посетителей без всякого колебания.
AND YOUR EMPLOYER, MR. FAIRLIE IS A MAN OF IDIOSYNCRATIC NATURE.
Ваш наниматель, Мистер Фейрли, человек экстенцентричных взглядов.
I want to make sure I haven't drifted off. into some solitary, paranoid fantasy system. of my own totally unfounded and idiosyncratic invention.
В одинокую, фантастическую систему. Собственного изобретения.
They're obviously, definitely hooked up. on some powerful, idiosyncratic channel.
Потрясающий парень, классная девушка. Возможно, они подключены к мощному, сверхчувствительному каналу.
Bert Zupanic and his nonfraternal biological sibling. both small-time bank robbers, part-time pro wrestlers, both with too many idiosyncratic behaviorisms to list. stood a 27-million-to-one chance of ever meeting, but they did.
Берт Зупаник и его сводный биологический брат. оба мелкие грабители банков, полупрофессиональные рестлеры, оба с большими особенностями поведения, был один шанс из 27 миллионов, что они когда-нибудь встретятся, но они встретились.
You were the most knowledgeable, albeit idiosyncratic, tour guide I've ever had.
Вы самый осведомлённый и одновременно уникальный, туристический гид, который у меня когда-либо был.
The inhabitants of the region known as the Upper East Side have the most prosperous, yet idiosyncratic social systems on the planet.
Обитатели региона Верхний Ист-Сайд отличаются самой процветающей и самой своеобразной социальной системой на планете.
Then, in 1948, at the age of 30, Richard Feynman decided to unveil his controversial version of quantum electrodynamics with his idiosyncratic diagrams to the physics world.
Затем, в 1948 году в возрасте 30 лет, Ричард Фейнман решил обнародовать свою противоречивую версию квантовой электродинамики, с его характерной диаграммой физики мира.
It's just got a very idiosyncratic control panel.
У него просто очень своеобразная панель управления.
But it's no longer charming, nor is it idiosyncratic.
Но больше не кажется.
And two, I happen to know you all cozy with the law all of a sudden, so I got to make my entrance idiosyncratic so they don't see me.
Во-вторых, я узнал, что ты крутишь шашни с законниками, так что мне пришлось постараться, чтобы пробраться сюда незамеченным.
You have an idiosyncratic medical condition.
У вас идиосинкратическое заболевание.
Too idiosyncratic.
Много нестандартного.

News and current affairs

So no one in Europe needs to fear that the Czech Republic has some nostalgic or idiosyncratic agenda that it wants to impose on the Union.
Так что никому в Европе не стоит опасаться того, что у Чешской республики может быть какая-то ностальгическая или особая программа, которую она собирается навязывать Союзу.
True, given complex risk factors and idiosyncratic policy preferences, it has been particularly challenging of late to divine the logic underlying big exchange-rate swings.
В то же время, принимая во внимание совокупность факторов риска, а также политику специфических предпочтений, система создавала значительные трудности для последней в определении логики, лежащей в основе значительных колебаний валютных курсов.
The seemingly objective top-down approach ignores the idiosyncratic nature of risk and assumes that one mortgage loan is like the next.
Кажущийся объективным централизованный подход игнорирует идиосинкратическую природу риска и предполагает, что один кредит, обеспеченный заложенной недвижимостью, является таким же, как и последующий.
A fundamental requirement of this approach is an open mind, unconstrained by the subject's idiosyncratic dogma.
Одним из основных условий такого подхода является непредубежденность и отсутствие ограниченности личными догмами.
There are, no doubt, idiosyncratic factors behind the bank's problems, stemming from its exposure to other parts of the Espírito Santo family's empire.
Без сомнения, проблемы банка были вызваны и специфическими причинами, связанными с выявлением других проблем семейной империи Еспирито Санто.
Soviet authorities relied on an idiosyncratic definition of schizophrenia, introduced by a professor of psychiatry (A.V. Snezhnevsky) in Moscow.
Советские власти опирались на идиосинкразическое определение шизофрении, выдвинутое профессором психиатрии А. В. Снежневским.
Rapid integration into global markets is a consequence, not of trade liberalization or adherence to World Trade Organization (WTO) strictures per se, but of successful growth strategies with often highly idiosyncratic characteristics.
Быстрая интеграция в мировой рынок - это результат не либерализации торговли или соблюдения строгих правил Всемирной торговой организации (ВТО) как таковых, а результат применения успешных стратегий роста, зачастую весьма оригинальных.
But Chechnya, obliging as it is, is small, poor, and idiosyncratic.
Но Чечня, какой бы полезной она ни была, - страна маленькая, бедная и уникальная.
Greece has not liberalized sufficiently to insure its economy against idiosyncratic shocks, despite impressive reforms to date.
Греция не провела либерализацию в достаточной степени для того, чтобы гарантировать невозможность специфических потрясений в её экономике, несмотря на впечатляющие реформы, проводившиеся до сегодняшнего дня.
Both sides in these disputes usually omit to mention the key idiosyncratic characteristics and specific starting conditions that can make direct comparisons meaningless.
Обе стороны в этих спорах обычно не упоминают ключевые отличительные характеристики и конкретные начальные условия, которые могут сделать прямое сравнение бессмысленным.
The idiosyncratic beliefs of the schizophrenic are the target of pharmacotherapy, but at the same time they may be a source of personal pride and form a distinct sense of self that the patient wants to preserve.
Идиосинкразические убеждения шизофреника являются целью для фармакотерапии. В то же самое время они могут быть источником персональной гордости и вызывать отчетливое чувство индивидуальности, которое пациент захочет сохранить.

Are you looking for...?