English | German | Russian | Czech

galaxy English

Translation galaxy in Russian

How do you say galaxy in Russian?

Examples galaxy in Russian examples

How do I translate galaxy into Russian?

Simple sentences

There are innumerable stars in the galaxy.
В галактике бесчисленное количество звезд.
There are innumerable stars in the galaxy.
В галактике бессчётное количество звезд.
Our galaxy is called the Milky Way.
Наша галактика называется Млечный Путь.
We were lucky of having born in the same galaxy.
Нам повезло родиться в одной и той же галактике.
Many stars are forming within the galaxy.
В галактике формируется множество звезд.
We live in the Milky Way galaxy.
Мы живём в галактике Млечный Путь.
How many stars are there in our galaxy?
Сколько звёзд в нашей Галактике?
There's a black hole at the center of our galaxy.
В центре нашей галактики находится чёрная дыра.
The Earth and Sun are just tiny dots among the billions of stars in the Milky Way Galaxy.
Земля и Солнце - всего лишь крошечные точки среди миллиардов звёзд галактики Млечный путь.
I live in the Andromeda Galaxy.
Я живу в галактике Андромеды.
The Andromeda galaxy is over 2 million light-years away from us.
Галактика Андромеда находится более чем в 2 миллионах световых лет от нас.
A galaxy contains not only stars, but clouds of gas and dust.
Галактика состоит не только из звёзд, но и из облаков газа и пыли.
There are over 100 billion stars in the Milky Way galaxy.
В галактике Млечный путь более ста миллиардов звёзд.
The Milky Way is called a spiral galaxy because it has long arms which spin around like a giant pinwheel.
Млечный Путь называется спиральной галактикой, так как имеет длинные рукава, вращающиеся, словно гигантская вертушка.

Movie subtitles

A galaxy in Andromeda.
Галактика в созвездии Андромеды.
You mean that what I am seeing now is the way this galaxy looked 700,000 years ago?
Вы имеете в виду, я вижу сейчас, как эта галактика выглядела 700 000 лет назад?
It comes from outer space, from some godforsaken antimatter galaxy millions and millions of light years from the Earth.
Она прилетела из космоса, из какой-то богом забытой галактики из антиматерии в миллионах световых лет от Земли.
This is Eros, a space soldier from a planet of your galaxy.
Говорит Ирос, космический солдат с одной из планет вашей Галактики.
We're free men of the galaxy, we demand our liberty!
Мы свободные люди галактики, мы требуем свободы!
Males of the galaxy, listen to me!
Мужчины галактики, слушайте меня!
It's the most lovely thing in the galaxy and the universe.
Это самая прекрасная вещь в галактике и во всей вселенной.
We should be up there - another time, another galaxy.
Мы должны быть там - на тех звёздах, в другом времени другой галактики.
We are from the planet Drahva, in Galaxy Four.
Мы с планеты Драва в Галактике Четыре.
Some four hundred dawns ago, we were investigating this particular section of the galaxy.
Где-то около 400 рассветов назад мы обследовали именно эту часть галактики.
Galaxy or local call?
Галактическая или местная сеть?
As an inter-galaxy double agent, I think.
Какдвойного интергалактического агента, наверное.
Just ask for Galaxy Service.
Да, попросите галактическую сеть.
When the war's over I'll put you in charge of another galaxy.
Через два-три дня, когда война закончится, Вам доверят контроль над другой галактикой.

News and current affairs

PASADENA - Almost a century ago, the first galaxy beyond our own was discovered, and within a decade the theory that the universe is expanding was first proposed.
ПАСАДЕНА - Почти сто лет назад была обнаружена первая галактика, за нашей собственной галактикой, и в течение десятилетия впервые была предложена теория, что Вселенная расширяется.
For him, abstract thought is a luxury that requires time, information, and a reason to reflect on a subject that, at first sight, appears to be from another galaxy.
Для него абстрактное мышление - это роскошь, которая требует времени, информации и веской причины для того, чтобы думать о вещах, не имеющих, на первый взгляд, никакого отношения к миру, в котором он живет.
Today, we don't need to rely on such verbal descriptions of our planet's insignificance against the background of our galaxy.
Сегодня нам не нужно полагаться на такие словесные описания незначительности нашей планеты по сравнению с нашей галактикой.

Are you looking for...?