English | German | Russian | Czech

foliage English

Translation foliage in Russian

How do you say foliage in Russian?

Examples foliage in Russian examples

How do I translate foliage into Russian?

Simple sentences

Erudition can produce foliage without bearing fruit.
Эрудиция может произвести листву - без плодоношения.

Movie subtitles

The vast wilderness of giant, lush foliage.
Нескончаемые пространства с гигантской буйной растительностью, с тропическими птицами и свирепыми животными.
Behind the hand you see foliage, like living foliage, in a garden awaiting us.
За рукой вы видите листву. словно живую листву сада, ожидающего нас.
Behind the hand you see foliage, like living foliage, in a garden awaiting us.
За рукой вы видите листву. словно живую листву сада, ожидающего нас.
But the voice went on calling me so I pressed myself against the wall, and it gave, like foliage and then I was inside.
А голос продолжал меня звать, так что я прижалась к стене,. и вдруг она поддалась, словно была сделана из фольги. И в тот же миг я стала невидимой.
Other insects spend more time among dense foliage.
Другие насекомые проводят больше времени среди плотной листвы.
Not a trace of foliage.
Ни единого листика.
Foliage in fully-developed state of growth.
Растительность на развитом этапе роста.
Oh, yeah, where the people eat the plant life, the edible-foliage tour.
А, да, где люди едят растительность, съедобный тур.
My love for Linton is like. like foliage in the woods.
Моя любовь к Линтону вроде древесной листвы.
My wife and I used to go to Virginia. every autumn to see the foliage turn.
Моя жена и я ездим в лес в Вирджинии каждую осень. Чтобы видеть как опадает листва.
Virginia has amazing foliage. although I do think that the foliage in Ohio is underrated.
В Вирджинии изумительный листопад. Хотя, я думаю, что листопад в Огайо просто не оценен по достоинству.
Virginia has amazing foliage. although I do think that the foliage in Ohio is underrated.
В Вирджинии изумительный листопад. Хотя, я думаю, что листопад в Огайо просто не оценен по достоинству.
I can't tell you the heartbreak I suffered knowing that rampant inflation and currency devaluation were burning like wildfires through the lush financial foliage of my home.
Я не могу выразить словами, какое огромное горе я перенес, зная, что свирепая инфляция и девальвация валюты бушевали, как лесные пожары на просторах сочной финансовой зелени у меня дома.
The foliage is peaking.
Листва как раз сейчас опадает.

Are you looking for...?