English | German | Russian | Czech

devices English

Translation devices in Russian

How do you say devices in Russian?

devices English » Russian

приборы аппараты

Examples devices in Russian examples

How do I translate devices into Russian?

Simple sentences

He likes to take electric devices apart.
Ему нравится разбирать электроприборы.
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
Её кухня укомплектована устройствами, облегчающими труд.
Please turn off your electronic devices.
Пожалуйста, выключите ваши электронные приборы.
All electronic devices must be checked with the guard.
Все электронные устройства должны быть проверены охраной.

Movie subtitles

If we stop, they'll spot us with their listening devices, if there's anything to listen.
Если остановимся, они будут слушать шумы, и если что-нибудь услышат.
I understood at once that you were not to be taken in by such devices.
Вас этими трюками не проведешь.
Distant Early Warning radar, sensitive electronic devices to detect the presence of objects in the sky, including bombing planes and guided missiles and rain clouds and homing pigeons.
Радары раннего оповещения, чувствительные электронные приборы обнаружения присутствия объектов в небе таких как бомбардировщики, или управляемые ракеты, а также грозовые тучи и почтовые голуби.
Where are the alarm devices?
Где находятся кнопки сигнализации?
How many alarm devices, Georges?
Сколько в банке кнопок сигнализации?
All the alarm devices were neutralized, except for one.
Кнопки сигнализации были выведены из строя. Все, кроме одной.
The devices outgrew us.
Эти устройства переросли нас.
I'll take the devices. We'll start with the landscape.
Берите аппаратуру, начнём с пейзажей.
Dr. Marlow's system, a range ofjamming devices encircling our warning stations.
Система доктора Марлоу, цепь устройств для создания помех вокруг наших станций предупреждения.
The people, left to its own devices, poor and disappointed, with no idea of what could help it since the collapse of the old structures, is wandering, seeking for a bit of food and some work.
Бедные и разочарованные люди бродят в поисках работы и куска хлеба.
As I understand it, you're now hosting eight control devices.
Как Я понимаю, Ты сейчас главенствуешь над восемью контрольными панелями.
It will take you twelve more hours to grow eight new control devices. That's unfortunate.
Но как только мы заполучим Курта, мы сможем отложить исследования на этот промежуток времени.
Zontar finally told me about the biostructure of the control devices, the inject-a-pods.
Он отделяет их и они летают, как птицы над разыскиваемыми ими личностями. Я пытался обнаружить хоть одну.
They grow devices that enable them to control other creatures.
Без подконтрольных существ, доминирующая раса, Зонтаров медленно зачахает.

News and current affairs

Financial history is littered with untested safety-net devices that failed in a crisis.
Финансовая история полна примеров непроверенных страховочных механизмов, которые не сработали в кризис.
The best evidence suggests that Americans watch more than five hours per day of television on average - a staggering amount, given that several hours more are spent in front of other video-streaming devices.
Наиболее надёжные свидетельства говорят о том, что американцы смотрят телевизор, в среднем, более пяти часов в день - это поразительное количество времени, учитывая, что ещё несколько часов в день проводятся ими перед другими видеоустройствами.
Arguing that short-range devices pose no risk to the American homeland, US negotiators plan to press for reductions in follow-on talks.
Утверждая, что устройства с малым радиусом действия не представляют опасности для Америки, американские переговорщики планируют добиться их сокращения во время последующих переговоров.
Although Pakistan will publicly resist this demand, it may secretly agree to allow installation of cameras and various sensing devices in these nuclear facilitiesinstallations.
И хотя публично Пакистан будет противиться таким требованиям, тайно он может согласиться на установку камер и различных датчиков на этих ядерных объектах.
This is why financial markets cannot be left to their own devices.
Вот почему финансовые рынки не могут быть оставлены со своими собственными механизмами регулирования.
They told us about determined and costly efforts to obtain doomsday devices.
Они рассказали нам о решительных и дорогостоящих усилиях, направленных на получение устройств для организации конца света.
Maybe that capitalism works better when it is being held accountable to some external standard than when left to its own devices.
Возможно, капитализм работает лучше тогда, когда он подчиняется какому-то внешнему стандарту, чем когда он предоставлен самому себе.
Left to their own devices, oil companies seem to prefer extracting hydrocarbons from the deepest confines of the earth to channeling their profits into clean-energy alternatives.
Придерживаясь своих собственных механизмов, нефтяные компании, похоже, предпочитают извлекать углеводороды из самых глубоких пределов земли, вместо того чтобы направлять свои прибыли в альтернативные чистые виды энергии.
Devices like small-scale water-filtration systems, portable heart monitors, and low-cost tablet computers are already dramatically improving the lives of the world's poorest citizens and helping to level the economic playing field.
Такие устройства, как компактные системы фильтрации воды, портативные кардио-мониторы и недорогие планшетные компьютеры уже значительно улучшили качество жизни беднейших слоев населения в мире и помогают выровнять экономическое игровое поле.
Yet no nuclear-armed country currently appears to be preparing for a future without these terrifying devices.
Однако не похоже, чтобы какая-либо страна, обладающая ядерным оружием, готовилась в настоящее время к будущему без данных ужасных устройств.
There are now more connected mobile devices than there are people on the planet.
В настоящее время подключенных мобильных устройств на планете больше, чем самих людей.
Indeed, the devices that the EU is adopting are designed specifically to avoid having to consult them.
Средства, которые использует ЕС, разработаны специально, чтобы избежать необходимости с ними консультироваться.
But if lotteries, subsidies, and other devices fail to control tax evasion, the Chinese have another method: the death penalty.
Но если лотереи, субсидии и другие уловки не в состоянии контролировать уклонение от уплаты налогов, у китайцев есть другой метод: смертная казнь.
But when the financial system, left to its own devices, seizes up, as it now has, we are clearly in for a new round of regulation.
Однако, когда финансовая система, оставленная на попечение своих собственных инструментов, вырастает до таких размеров, какие она имеет сегодня, мы, очевидно, приближаемся к новому периоду регулирования.

Are you looking for...?