English | German | Russian | Czech

democratic English

Translation democratic in Russian

How do you say democratic in Russian?

Examples democratic in Russian examples

How do I translate democratic into Russian?

Simple sentences

In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
В прошлом я голосовал за кандидатов-демократов, но отныне я буду поддерживать республиканцев.
Two rival parties are essential to good democratic government.
Для демократического правительства важно наличие двух конкурирующих партий.
We live in a democratic society.
Мы живем в демократическом обществе.
We live in a democratic society.
Мы живём в демократическом обществе.
She belongs to the Democratic Party.
Она состоит в Демократической партии.
The United States of America is a democratic country.
США - демократическая страна.
Kinshasa is the capital city of the Democratic Republic of Congo.
Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
Kinshasa is the capital of Democratic Republic of the Congo.
Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
He supports the Democratic Party.
Он поддерживает Демократическую партию.
America is not the most democratic nation.
Америка - не самая демократическая страна.
However, Huxley himself hardly believes that his vile proposal will be accepted by the democratic countries.
Однако сам Хаксли мало верит в то, что его гнусное предложение будет принято демократическими странами.
It's a democratic government.
Это демократическое правительство.
She grew up in the German Democratic Republic.
Она выросла в ГДР.
Angela Merkel grew up in the former German Democratic Republic.
Ангела Меркель выросла в бывшей Германской Демократической Республике.

Movie subtitles

Because we've been a Democratic paper for over 20 years.
Мы же 20 лет были демократами! - И ладно.
All right, after we get the reprieve, we'll be Democratic again.
Добьёмся помилования,...и снова ими станем.
I know, the democratic way!
Я придумала! Демократичный способ.
This Cronyn has done more to smash the Democratic world in the last four weeks than the Russians have been able to do in 11 years.
За 4 недели Кронин сделал больше для разрушения демократического мира, чем удалось сделать русским за 11 лет.
But winning through the democratic process of collective bargaining is an S.I.U. habit.
Но побеждать демократическим путем коллективных переговоров для МПМ является обычным делом.
Membership in the union that represents seafarers effectively because it is controlled by seafarers in the democratic way.
Членства в профсоюзе, который эффективно представляет моряков потому, что он регулируется моряками в демократическом ключе.
They know, for example, that in this union we have the most fair, democratic system of hiring ever known to any American industry.
Они знают, например, что в этом профсоюзе у нас самая справедливая, демократическая система найма, когда-либо известная в любой американской промышленности.
They know, too, that we have in this organization the most democratic constitution in the trade union movement, whereby no decision can be made to affect our people, unless that decision is made on the floor of meetings just such as these.
Они также знают, что у нас в этой организации самый демократический устав в профсоюзном движении, согласно которому не может быть принято ни одно решение, влияющее на наших людей, если только это решение не будет принято в зале заседаний, как этот.
The papers would have said how fine and democratic for a Larrabee to marry the chauffeur's daughter.
Газеты и все вокруг говорили бы, как честно и демократично со стороны Лэрраби жениться на дочке шофёра.
Nobody poor was ever called democratic for marrying somebody rich.
Бедняков никогда не называют демократами, когда они сочетаются законным браком с богачами.
Is it impossible for you to be democratic?
Ты не можешь быть хоть чуть демократичной?
Let's be democratic.
Будем демократичны.
Attention, gentlemen! Cornet Bunchuk will be delivering now his Social-Democratic prophesies.
Внимание, господа, хорунжий Бунчук начинает вещать по социал-демократическому соннику.
On behalf of the democratic press, hip, hip, hurrah!
Господин министр, если позволите, от имени журналистов демократической Чехии хочу передать.

News and current affairs

And what happens in 2009 may jeopardize some of the positive results of 1989, including the peaceful reunification of Europe and the triumph of democratic principles over nationalist, if not xenophobic, tendencies.
Более того, события 2009 года могут поставить под угрозу некоторые положительные последствия событий 1989 года, включая мирное воссоединение Европы и победу демократических принципов над тенденциями национализма, если не ксенофобии.
The swing to the left, to social-democratic welfare states, occurred all over Western Europe.
Сдвиг влево, для всеобщего благосостояния социал-демократических государств, произошел по всей Западной Европе.
And the post-war social-democratic welfare state is being eroded more and more every day.
И послевоенное государственное социал-демократическое благосостояние, с каждым днем размывается все больше и больше.
Helping to make societies in the Middle East and elsewhere more democratic might reduce the alienation that can lead to radicalism and worse, but this is easier said than done.
Помощь в создании более демократичных обществ на Ближнем Востоке и в других местах может уменьшить отчуждение, которое может привести к радикализму и чему-то еще более худшему, но это легче сказать, чем сделать.
A Democratic Windfall for Turkey?
Демократическое везение Турции?
This is not to say that the economic concept of politics is utterly strange to the Chinese - or, for that matter, that the religious notion of politics is unknown in the democratic West.
Это не означает, что экономическая концепция политики чрезмерно странная для китайцев - или что в этом отношении религиозная форма политики неизвестна для демократического Запада.
The country is in effect announcing that it is moving toward democratic institutional arrangements.
По сути, страна объявляет о том, что движется в сторону демократического институционального устройства.
These are absolute necessities for democratic success, but they require longer-term development of institutional capacity.
Это абсолютно необходимые составляющие успешности демократических преобразований, но они требуют длительного развития институциональных возможностей.
And yet he controversially but rightly held out a hand of friendship to the breakaway region of Somaliland, before it became fashionable, and went as far as he could short of formal re-recognition of that ray of democratic hope in the Horn of Africa.
И все же он спорно, но справедливо протянул руку дружбы сепаратистскому региону Сомали, прежде чем это стало модным, и пошел так далеко, как только мог, без формального повторного признания того лучика демократической надежды в странах Африканского Рога.
In Democratic Republic of Congo, 1,100 women are raped every day.
В Демократической республике Конго каждый день насилуют 1100 женщин.
The Republican-backed crusade against a key agreement negotiated by a Democratic president, with his party's overwhelming support, has threatened the bipartisan foundations of Israel's cause in America.
Организованный республиканцами крестовый поход против ключевого соглашения, достигнутого президентом-демократом при подавляющей поддержке своей партии, поставил под угрозу двухпартийный фундамент дела Израиля в Америке.
They overwhelmingly vote for the Democratic Party.
Они в подавляющем большинстве голосуют за Демократическую партию.
OSAKA - Yesterday's landslide general-election victory by the Democratic Party of Japan (DPJ) terminated the one-party-dominated system that the catch-all Liberal Democratic Party (LDP) has controlled almost without interruption since 1955.
ОСАКА - Вчерашняя блестящая победа на всеобщих выборах Демократической Партии Японии (ДПЯ) положила конец однопартийной системе, которую контролировала всеобъемлющая Либерально-демократическая Партия Японии (ЛДП) с 1955 года практически без перерыва.
OSAKA - Yesterday's landslide general-election victory by the Democratic Party of Japan (DPJ) terminated the one-party-dominated system that the catch-all Liberal Democratic Party (LDP) has controlled almost without interruption since 1955.
ОСАКА - Вчерашняя блестящая победа на всеобщих выборах Демократической Партии Японии (ДПЯ) положила конец однопартийной системе, которую контролировала всеобъемлющая Либерально-демократическая Партия Японии (ЛДП) с 1955 года практически без перерыва.

Are you looking for...?