English | German | Russian | Czech

corporate English

Translation corporate in Russian

How do you say corporate in Russian?

Examples corporate in Russian examples

How do I translate corporate into Russian?

Simple sentences

Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
Корпоративные доходы в первом квартале резко увеличились.
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
Если ты в наши дни попробуешь защищать систему карьерного роста, основанную на возрасте, то всё, что ты получишь, - недовольство младших сотрудников.
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
Коммерческое кредитование финансовыми учреждениями расширяется благодаря низкой процентной ставке.
A slew of corporate logos adorned the entrance to the soccer match.
Вход на стадион был обильно украшен корпоративными логотипами.
Tom climbed the corporate ladder.
Том поднимался по служебной лестнице.

Movie subtitles

I mean, you get your big, beautiful building in the city and I get to go tell a farmer who's dying that I lied and I can't help him test his water 'cause some corporate bitch is blackmailing me into dropping the whole thing.
У тебя же теперь большое красивое здание в самом центре, а я должна сказать умирающему фермеру, что солгала и не могу помочь ему с анализами воды, потому что одна стерва из корпорации вынуждает меня всё бросить.
These problems arise from our corporate structure.
Эти проблемы являются результатом нашей корпоративной структуры.
She's not a woman. She's a corporate structure.
Это не женщина, это корпорация.
Do you know what our corporate earnings are gonna look like?
Ты знаешь, каковы будут доходы компании в этом году?
I'd advise her to buy more stock because of the soundness of the corporate set-up. and the prospects of future earnings. It's very simple.
Я бы посоветовал ей купить ещё акций, исходя из надёжности корпоративного. обеспечения и перспектив будущей прибыли.
Once we have learned the technique of forming a corporate intelligence with the Medusans, the designers, that's where Larry comes in, can work on adapting instruments.
Как только мы овладеем техникой по созданию совместного разума с медузианцами, дизайнеры, как Ларри, смогут адаптировать инструменты.
What about your corporate control?
Как насчет корпоративного контроля?
We're responsible to corporate level, not you.
Мы подчиняемся корпоративному уровню, а не тебе.
There's some kind of corporate maneuvering going on.
Между отделами идёт какая-то борьба за власть.
That evening Howard Beale went on the air. to preach the corporate cosmology of Arthur Jensen.
В тот вечер Говард Бил вышел в эфир. проповедовать корпоративную космологию Артура Дженсена.
Get him off the corporate universe kick.
Сделай ему капитальный втык!
This, with the pesticides and fertilizers we produce, gives us the jump on any corporate entity in the world.
Прибавьте наши пестициды и удобрения, и мы обгоним любую корпорацию мира.
I didn't think you'd be going to corporate communion.
Я так решил, что вы не пойдёте к общему причастию.
You don't ever, ever wanna become a corporate wife.
Ты никогда не захочешь стать корпоративной женой.

News and current affairs

The SDGs offer a critical opportunity for the world to set clear, compelling standards for government and corporate behavior.
В этом документе предлагается жизненно важная возможность для стран мира создать четкие, всеобъемлющие стандарты поведения правительств и корпораций.
In the absence of Communist Party control, these security officers betrayed their corporate ethic and engaged in horse-trading, applying force when a trade did not go well.
В отсутствие контроля Коммунистической Партии, эти чиновники службы безопасности предали свою корпоративную этику и занялись хитроумной политической игрой, применяя силу, если сделка не удавалась.
Likewise, in an age when corporate lobbyists have a free hand in shaping - if not drafting - public policies, many people believe, again rightly, that their elected officials no longer represent them.
Подобным образом, когда лоббисты корпораций свободно направляют - если не формируют - государственную политику, многие люди полагают, и опять не без основания, что избранные ими официальные лица больше их не представляют.
They should organize new online entities in which they pay a fee for direct investigative reporting, unmediated by corporate pressures.
Они должны создавать в сети новые страницы, где бы они выплачивали вознаграждение за прямые репортажи о расследованиях и не были подвержены воздействию корпоративного давления.
Throughout the summer, corporate investment news remained disappointing.
В течение всего лета новости об уровне корпоративных инвестиций приносили разочарование.
Today's capital markets raise money for governments, corporate clients, and individual customers, manage pension funds' investments, and bet on the level of interest rates or the stock market.
Сегодняшние рынки капитала предоставляют ссуды правительствам, корпоративным и индивидуальным клиентам, управляют инвестициями пенсионных фондов и играют на процентных ставках или фондовой бирже.
As a result, corporate capitalism is rapidly becoming obsolete, replaced by a creative capitalism in which entrepreneurship, combined with a greater willingness to adopt innovations, transforms the business landscape.
В результате корпоративный капитализм быстро устаревает, и на смену ему приходит творческий капитализм, в котором предпринимательство, в сочетании с большей степенью готовности к принятию новаторских идей, преобразует мир бизнеса.
Manufacturing production has plummeted, the trade balance has deteriorated sharply, and corporate bankruptcies are increasingly frequent.
Промышленное производство резко упало, сальдо торгового баланса резко ухудшилось, а корпоративные банкротства стали более частыми.
In Japan, the CEO of a major bank would have apologized to his employees and his country, and would have refused his pension and bonus so that those who suffered as a result of corporate failures could share the money.
В Японии директор крупного банка принёс бы извинения своим служащим и своей стране и отказался бы от пенсии и премиальных, чтобы те, кто пострадал в результате ошибок руководства, смогли поделить деньги между собой.
Following this is the need to eliminate corporate welfare.
Далее следует необходимость снижения благосостояния корпораций.
An especially egregious form of corporate special treatment is that afforded to the drug companies.
Особенно вопиющая форма специального отношения к корпорациям - форма обращения с компаниями по производству лекарств.
There's only one problem: it wouldn't benefit those at the top, or the corporate and other special interests that have come to dominate America's policymaking.
Существует только одна проблема: этот пакет мер не принес бы выгоду тем, кто находится на верхушке, и корпоративным и другим особым интересам, которые стали доминировать в политике Америки.
But the rest of the world believes that lifting the sanctions is tantamount to handing Iraq's oil future over to the US and UK occupying forces and their corporate cronies.
Однако многие в мире считают, что снятие санкций ООН будет равносильно передаче нефтяного будущего Ирака оккупационным силам США и Великобритании и их корпоративным приспешникам.
Corporate welfare capitalism substituted for what in Europe would have been government provided social democracy.
Капитализм корпоративного благосостояния заменил то, что в Европе было бы обеспечиваемой правительством социальной демократией.

Are you looking for...?