English | German | Russian | Czech

armory English

Translation armory in Russian

How do you say armory in Russian?

Examples armory in Russian examples

How do I translate armory into Russian?

Movie subtitles

Say, I've gotta find an armory.
Слушай, мне надо найти арсенал.
I want the 14th Regiment Armory.
Мне нужен арсенал 14-го полка.
Nevertheless, do I give you a ticket for it or do you give this here soldier a lift to the 14th Regiment Armory?
Короче, давайте так. или я выписываю вам штраф или вы подвозите этого солдата до арсенала 14-го полка.
Oh. That's why you're going to the armory?
О. Поэтому вам нужно в арсенал?
I was told at the armory that I could reregister here for the draft.
В арсенале мне сказали, что я могу встать на учет где-то здесь.
Report to the armory.
Доложитесь на военном складе!
Our Mr. Owen seems to keep quite a considerable armory.
У мистера Онима здесь целый склад оружия.
Day after we robbed the armory.
После ограбления оружейного магазина.
Break open the armory.
Откройте арсенал.
You got quite a little armory here.
А у вас здесь целая оружейная.
And it always has guards in the gates of the armory.
Да, по два на башне. У ворот и у арсенала всегда охрана.
Lock him in the armory.
Заприте его в оружейной.
Our friend from the armory.
Наш друг из арсенала.
Call the armory right now and get us all kitted out for tonight.
Позвони на оружейный склад и закажи для нас взрывчатку помощнее.

News and current affairs

Yet, while total eradication is beyond the horizon, and new tools are needed to get there, there is much that can be achieved in the near term with our current armory.
И все же в то время, как полное искоренение пока еще за горизонтом, а новым средствам еще нужно туда добраться, многое можно достичь в ближайшем будущем с помощью нашего современного арсенала оружия.
And now, with the technological armory and plethora of data currently available, science can go far beyond any previous expectation and extrapolation.
И теперь, с технологическим вооружением и множеством данных, имеющихся на данный момент, наука может выйти далеко за рамки любого предыдущего прогноза и экстраполяции.

Are you looking for...?