English | German | Russian | Czech

appropriateness English

Translation appropriateness in Russian

How do you say appropriateness in Russian?

Examples appropriateness in Russian examples

How do I translate appropriateness into Russian?

Movie subtitles

You left the hamster in the freezer for two months while you hemmed and hawed over the appropriateness of a burial at sea.
Ты оставил хомяка в холодильнике на 2 месяца пока ты покашливал и бормотал над целесообразностью захоронения в море.
You know, I spent the last hour mulling over the appropriateness of dropping by like this given everything, but I wouldn't be able to live with myself if I didn't come down to offer you my support, so.
Знаешь, последний час я все думал, удобно ли зайти вот так, учитывая все происходящее, но я бы не простил себе, если бы не зашел оказать тебе мою поддержку, так что.
I want to be a mom you can go clubbing with and call your BFF and borrow each other's outfits regardless of age appropriateness.
Я хочу быть мамашей, с которой можно пойти в клуб, назвать ее лучшей подружкой, меняться одеждой, вне зависимости от разницы в возрасте.
The top brass has serious doubts about the appropriateness of your unit investigating this.
У руководства есть серьёзные сомнения - по поводу уместности того, что делом занимается ваша группа.

News and current affairs

Nor does Ireland - the fastest-growing EU economy last year - confirm the appropriateness of Germany's policy prescriptions.
Также, не Ирландия - с самой быстрорастущей экономикой ЕС в прошлом году - подтверждает правильность рекомендаций политики Германии.
Rightly or wrongly, we have more confidence in the correctness and appropriateness of political decisions made by democratically-elected representatives than of decisions implicitly made as the unanticipated consequences of market processes.
Так или иначе, мы больше верим в правильность политических решений, принятых демократически избранными представителями, чем решений, имплицитно принятых как непредвиденные последствия рыночных процессов.
This has triggered a search for a radical redefinition of central banks' objectives - and has cast doubt on the appropriateness of maintaining their independence.
Это спровоцировало попытки радикального пересмотра целей центральных банков - и вызвало сомнения в целесообразности сохранения их независимости.

Are you looking for...?