English | German | Russian | Czech

alchemy English

Translation alchemy in Russian

How do you say alchemy in Russian?

alchemy English » Russian

алхимия алхи́мия

Examples alchemy in Russian examples

How do I translate alchemy into Russian?

Simple sentences

Dr. Faust was well versed in alchemy.
Доктор Фауст хорошо разбирался в алхимии.
Contrary to Newton's public image, most of his work was not devoted to science but rather to theology, mysticism and alchemy.
Вопреки общественному мнению о Ньютоне, большинство его работ было посвящено не науке, а теологии, мистицизму и алхимии.
In addition to mathematics, physics and astronomy, Newton also had an interest in alchemy, mysticism and theology.
Помимо математики, физики и астрономии Ньютон интересовался также алхимией, мистицизмом и теологией.

Movie subtitles

For 40 years I have studied alchemy and black magic with the wisest men of all Maghrib.
Знай, сорок лет я обучался алхимии и волшебству у лучших магов Магриба.
He boasted being 300 years old, thanks to some of his alchemy secrets.
Но по моему мнению простого авантюриста и шарлатана. Мы вступили с ним в борьбу интеллектов, из которой я вышел победителем.
Star stuff, the ash of stellar alchemy had emerged into consciousness.
Звездное вещество, пепел звездной алхимии обрело сознание.
Surrealists use the notion of alchemy as a metaphor for poetic activity.
Сюрреалисты используют понятие алхимии как метафору поэтической деятельности.
Alchemy is the business term of the 90's.
Алхимия - это бизнес 90-х годов.
So I take your gentle face with me transmuted into memory by the alchemy of my affection as deposit on our wedding night.
И я возьму с собой твоё доброе лицо, претворённое в память алхимией моей любви, как залог нашей брачной ночи.
Everyone's misery, you even cause misery. and use your alchemy. to turn it into gold, like some fucking black magician!
Всеобщие страдания, ты даже причиняешь страдания. и используешь свою алхимию. чтобы превратить их в золото, как какой-то ебучий черный маг!
The figurative arts operate in the vicinity of alchemy.
Изобразительное искусство приближается к алхимии.
Alchemy strives after the irreducible qualities of a thing.
Алхимия искала неизменные качества вещей.
Cooking is alchemy, not a science.
Стряпня - это не наука, а алхимия.
Alchemy is bound by a taboo: human transmutation.
Есть в алхимии и запрет: преобразование человека.
There are many names that refer to it, but it is, simply put, something that empowers alchemy. That is the Philosopher's Stone.
Философский камень.
Is it alchemy that creates such horrible things?
И такие ужасы создаёт алхимия?
Yeah! After that, let's try alchemy.
Теперь давай попробуем алхимию.

News and current affairs

Wouldn't it be paradoxical, then, if financial alchemy could make an ingot of gold worth dramatically more?
В таком случае, не будет ли парадоксальным, если финансовая алхимия сможет повысить стоимость слитка золота в разы?
Bankers - and the rating agencies - believed in financial alchemy.
Банкиры и рейтинговые агентства верили в финансовую алхимию.
How is this alchemy possible?
Как же такая алхимия возможна?
For both, early death elevated their stature in the alchemy of history.
Ранняя смерть повысила значимость обоих в алхимии истории.

Are you looking for...?