English | German | Russian | Czech

adrenaline English

Translation adrenaline in Russian

How do you say adrenaline in Russian?

adrenaline English » Russian

адреналин адренали́н

Examples adrenaline in Russian examples

How do I translate adrenaline into Russian?

Movie subtitles

We need more adrenaline.
Ещё адреналина.
My adrenaline glands are pumping beautifully.
Мои железы качают адреналин превосходно.
Ephedrine, adrenaline and a 2 cc hypodermic.
Эфедрин, адреналин и 2 кубика подкожно.
His increased adrenaline suggests that he has vital Dalek information.
Повышенный уровень адреналина говорит о том, что он обладает важной информацией о далеках.
It means I happen to have a human thing called an adrenaline gland.
Просто у меня, как у человека, есть органы, выделяющие адреналин.
As if in our bodies, huge amounts of adrenaline were constantly being pumped into our bloodstreams.
Как если бы в наших телах выброс адреналина происходил непрерывно в крови.
Adrenaline flows.
Выброс адреналина.
Adrenaline!
Адреналин!
But before, adrenaline.
Но раньше был адреналин.
I have some adrenaline and syringes in my bag.
У меня есть немного адреналина и шприц в сумке.
Boone, get me a cc of adrenaline and a cardiac needle.
Бун, адреналин и сердечную иглу.
The adrenaline flowing nicely, living dangerously?
Адреналин течет хорошо, живет опасно?
I've packed some high-protein capsules and as many adrenaline tablets as I could find.
Я захватила таблетки с протеином, термос и аптечку на всякий случай.
The hallucinations have stopped, finally, thank God, but my adrenaline reserves are burning out and I'm staring into the face of a psychotic freak-out.
Галлюцинации прекратились, наконец то, благодарю тебя, Боже, Но мои резервы адреналина подошли к концу И я пялюсь в лицо психопатическому припадку.

News and current affairs

Another global fiscal stimulus - focused on public investment in infrastructure and education - would deliver the adrenaline shot needed for a robust recovery.
Повторное глобальное финансовое стимулирование - нацеленное на государственные инвестиции в инфраструктуру и образование - стало бы тем самым уколом адреналина, который необходим для устойчивого выздоровления.
NEW YORK - American elections usually produce a brief euphoria; the public sense of renewal, of future possibilities, acts as a shot of adrenaline.
НЬЮ-ЙОРК. Американские выборы обычно производят краткую эйфорию; национальное чувство обновления, будущих возможностей, действует как доза адреналина.
The French president loves crises, with their concomitant surge of adrenaline.
Французский президент любит кризис с его сопутствующим выбросом адреналина.

Are you looking for...?