English | German | Russian | Czech

Tibetan English

Translation Tibetan in Russian

How do you say Tibetan in Russian?

tibetan English » Russian

тибетский

Examples Tibetan in Russian examples

How do I translate Tibetan into Russian?

Simple sentences

Tibetan rug weavers use traditional designs and knotting. Hence their rugs have a simple, natural look.
Тибетские ковроткачи используют традиционные мотивы и вязку узлов. Поэтому их ковры имеют простой, естественный вид.

Movie subtitles

It's in Tibetan.
Она на тибетском.
In the pursuit of Laura's killer, I have employed Bureau guidelines, deductive technique, Tibetan method, instinct and luck.
Для поимки убийцы Лоры я использовал инструкции Бюро, дедукцию, тибетский метод, инстинкт и удачу.
A Tibetan chant, perhaps.
Что-нибудь типа тибетских мантр?
The first Tibetan king to be touched by the dharma was King Hathatha Rignamputsan.
Первым Тибетским королём, которого коснулась дхарма, был король Тхотхори Ньянцан.
In 1959, after a Tibetan uprising against the Chinese, the Dalai Lama fled to India and has lived in exile ever since.
В 1959 году, после восстания тибетцев против китайцев, Далай-лама бежал в Индию и с тех пор живёт там в изгнании.
The Tibetan astrologer.
Вы тибетский астролог.
Tibetan monks.
Тибетские монахи.
In Tibetan Buddhism, we believe that everybody is reborn, again and again.
В тибетском буддизме мы верим, что все люди возрождаются к жизни. Снова и снова.
It's an old Tibetan habit.
Это старый тибетский обычай.
I can't believe you'd be this upset over four harmless, little Tibetan monks.
Не могу поверить, что ты так расстроился из-за четырех тибетских монахов.
Oh, that's my Tibetan look!
Это мой тибетский взгляд.
What are you saying? That you've suddenly started to believe. Jesse is this Tibetan lama?
Не хочешь же ты сказать, что ты внезапно поверил, что Джесси - это тот тибетский лама?
Gita was chanting prayers in Tibetan, saying things I couldn't understand.
Гита распевала молитвы на тибетском и говорила вещи, которые я не могла понять.
She was speaking Tibetan in her sleep?
Она во сне говорила на тибетском?

News and current affairs

Six decades of ruthless repression has failed to win China acceptance even in Tibet and Xinjiang, as the Tibetan and Uighur revolts of 2008 and 2009 attested.
Шесть десятилетий жестоких репрессий не смогли помочь Китаю получить признание даже в Тибете и Синьцзяне, о чем свидетельствуют восстания тибетцев и уйгуров в 2008 и 2009 годах.
Many carried the forbidden Tibetan national flag, suggesting that they think of Tibet as a separate country in the past, and in about 20 incidents government offices were burned down.
Многие несли запрещённый национальный флаг Тибета, намекая на то, что они считали, что Тибет был отдельным государством в прошлом, и совершили примерно двадцать поджогов правительственных зданий.
In November, Chinese officials, live on national TV, ridiculed Tibetan exiles' proposals for negotiation.
В ноябре представители китайских властей в прямой трансляции национального телевидения насмехались над предложениями о переговоров со стороны тибетских эмигрантов, высланных из страны.
All sides would gain by paying attention to two Tibetan officials in China who dared to speak out last month.
Всем сторонам было бы полезно уделить внимание двум тибетским представителям в Китае, которые осмелились высказать своё мнение в прошлом месяце.
And it could start reassessing its Tibetan policies instead of increasing controls and allegations.
Правительство также может начать пересмотр своей политики в Тибете, вместо усиления контроля и ограничений.
Fast approaching is not only the March anniversary of last year's disturbances in Tibet, but also the 50th anniversary of the Tibetan unrest in 1959 that led to the exile of the Dalai Lama and his supporters.
Быстро приближается не только мартовская годовщина прошлогодних беспорядков в Тибете, но и 50-ая годовщина Тибетского восстания в 1959 году, которое привело к изгнанию Далай-ламы и его сторонников.
Much to the consternation of the Western media, Chinese people worldwide lashed out against its allegedly biased coverage of the Tibetan riot.
К большому ужасу западных СМИ китайский народ во всём мире выступил против них за утверждения об односторонности освещения тибетского бунта китайскими СМИ.
These tools can be used by Iranians fighting dictatorship, or by Tibetan dissidents trying to save their culture.
Эти инструменты могут использоваться иранцами в борьбе с диктатурой или тибетскими диссидентами в попытках сохранить свою культуру.
Vajpayee's blunder compounded Nehru's 1954 mistake in implicitly accepting, in the Panchsheel Treaty, China's annexation of Tibet, without securing (or even seeking) recognition of the then-existing Indo-Tibetan border.
Ошибка Ваджпаи усугубляется ошибкой Неру в 1954 году, когда он, в договоре Панча Шила (Пять добродетелей), неявно принял аннексию Тибета Китаем, не обеспечив (и даже не попытавшись обеспечить) признание существовавшей на тот момент индо-тибетской границы.
The border dispute remains unresolved, with periodic incursions by Chinese troops onto Indian soil and new irritants such as the anti-Chinese protests by Tibetan exiles who have been given asylum in India.
Пограничный спор остается нерешенным, с периодическими вторжениями китайских войск на территорию Индии и новыми раздражителями, вроде антикитайских протестов тибетских эмигрантов, получивших убежище в Индии.
The colorful Tibetan district was cordoned off.
Красочный Тибетский район был оцеплен.
The Chinese press, however, marked the anniversary with effusive articles describing Tibetan joy at being liberated from centuries of feudalism and slavery.
Китайская пресса, однако, отметила годовщину благодарственными статьями, описывающими тибетскую радость по поводу освобождения от столетий феодализма и рабства.
But if Chinese propaganda paints too dark a picture of the Tibetan past, Westerners who sympathize with the Tibetan cause are often too sentimental.
Но если китайская пропаганда изображает картину тибетского прошлого в черезчур темных тонах, то представители Запада, которые сочувствуют Тибету, тоже зачастую черезчур сентиментальны.
But if Chinese propaganda paints too dark a picture of the Tibetan past, Westerners who sympathize with the Tibetan cause are often too sentimental.
Но если китайская пропаганда изображает картину тибетского прошлого в черезчур темных тонах, то представители Запада, которые сочувствуют Тибету, тоже зачастую черезчур сентиментальны.

Are you looking for...?