English | German | Russian | Czech
B2

эпидемия Russian

Meaning эпидемия meaning

What does эпидемия mean in Russian?

эпидемия

мед. широкое распространение какой-либо инфекционной болезни Во время эпидемии тифа, ухаживая за больными крестьянами, она заразилась сама и умерла в 1846 году в возрасте 36 лет. В то время миллионы англичан стали жертвами эпидемии чумы. Во время пребывания моей семьи в Симбирске вспыхнула эпидемия холеры. перен., разг. то, что быстро распространяется, передается от одного к другому, захватывает большое число людей Прежде всего речь зашла об эпидемии дезертирства, поразившей армию. Лидеров Союза русского народа постигла и в нынешней избирательной кампании целая эпидемия неудач. Россию захлестнула эпидемия заказных убийств, продолжающаяся до сих пор.

Translation эпидемия translation

How do I translate эпидемия from Russian into English?

эпидемия Russian » English

epidemic pestilence epidemy plague epidemical lues

Эпидемия Russian » English

Epidemia

Synonyms эпидемия synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as эпидемия?

Examples эпидемия examples

How do I use эпидемия in a sentence?

Simple sentences

Разразилась эпидемия.
An epidemic has broken out.
Опасная эпидемия вспыхнула в Пекине.
A serious epidemic has broken out in Beijing.
Вспыхнула эпидемия.
An epidemic disease broke out.
Разразилась эпидемия.
An epidemic disease broke out.
Индивидуализм - это эпидемия 21-го века.
Individualism is the 21st century's epidemic.
У нас эпидемия.
We have an epidemic.
Эпидемия распространилась по всему миру.
The epidemic spread worldwide.

Movie subtitles

Во время свадьбы внезапно случилась эпидемия фокстрота.
In the course of the celebration, a foxtrot epidemic suddenly breaks out.
В Трансильвании и черноморских портах Варна и Галац разразилась эпидемия чумы.
Plague. A plague epidemic has broken out in Transylvania and in the Black Sea ports of Varna and Galaz.
Эпидемия распространилась по всему кораблю.
It spread like a scourge through the ship.
Неплохо,на севере эпидемия гриппа,так что лимоны в самый раз.
That ain't bad. There's a flu epidemic up north and they're hot for lemons.
Ожидается эпидемия мелких повреждений?
Are you expecting an epidemic of minor injuries?
Эпидемия.
An epidemic breaks out.
Сейчас эпидемия гриппа.
The flu is bad now.
В городе эпидемия.
It's an epidemic.
ТЕЛЕГРАФ: ЭПИДЕМИЯ УБИВАЕТ СОТНИ ЛЮДЕЙ Переносится ли европейская болезнь по воздуху?
TELEGRAPH PLAGUE CLAIMES HUNDREDS Is Europes' disease carried on the wind?
Если это наполовину так же плохо, как и моя простуда, то эпидемия будет.
If it's half as bad as my cold was, it will.
В районе эпидемия.
There's an epidemic in the region.
Я узнала, что в Мараките эпидемия, поэтому я и послала за вакциной.
I heard about the epidemic in Marakeet, that's why I sent for the vaccine.
Эпидемия распространяется быстро, капитан.
Epidemic spreads fast, captain.
Эпидемия может оказаться не менее смертельной, чем Баркуна.
An epidemic can be just as deadly as Barcuna.

News and current affairs

Свирепствуют болезни, среди которых эпидемия СПИДа, убившего в Африке в прошлом году около 2 миллионов человек, и малярия, унесшая более одного миллиона жизней.
Diseases are rampant, including an AIDs epidemic that killed around 2 million people in Africa last year, and malaria, which took more than 1 million lives.
Нынешняя эпидемия идеологии, когда консультативные комитеты закрываются и затем собираются в новом составе, а кандидаты подвергаются проверкам на лояльность, кажется хорошо знакомой некоторым наблюдателям.
The current epidemic of ideology, in which advisory committees are shut down and reassembled with new members, and candidates are subjected to loyalty tests, seems old hat to some observers.
Военный врач Цзян Яньюн был задержан в 2003 году после того, как открыто опроверг утверждения Партии, что эпидемия серьезного острого респираторного синдрома (СОРС) находится под контролем.
Military doctor Jiang Yanyong was detained in 2003 after he publicly rebutted the Party's assertion that the SARS epidemic had been brought under control.
Второй урок заключается в том, что эпидемия Эболы подтверждает беспокойство о серьезных пробелах в наших способностях разрабатывать новые методы и технологии для борьбы с вирусами и другими заболеваниями, похожими на нее.
The second lesson that the Ebola epidemic holds concerns major gaps in our ability to develop new methods and technologies to fight the virus and other diseases like it.
Но глобальные чрезвычайные ситуации со здоровьем, как нынешняя эпидемия Эболы, подчеркивают бессмысленность этих фискальных приоритетов.
But global health emergencies like the current Ebola epidemic highlight the folly of these fiscal priorities.
Но его решение было принято только после того, как эпидемия уже тлела в течении многих месяцев, с подтвержденными 6000 случаями Эболы и многими другими незамеченными.
But his decision came only after the epidemic had been smoldering for many months, with 6,000 Ebola cases confirmed and many more believed to be undetected.
Но внезапное появление этого заболевания на мировой арене служит напоминанием того, что может произойти, если мы не проявим бдительность. Следующая эпидемия может быть за углом.
But the disease's sudden appearance on the global scene serves as a stark reminder of what can happen if we do not remain vigilant.
АТЛАНТА - По общему признанию, нас постигла эпидемия ожирения.
ATLANTA - We are, supposedly, in the midst of an obesity epidemic.
Международная эпидемия ожирения, вызванная заговором между производителями быстрого питания и нашими генами, выглядит совершенно сверхъестественной: однако культура питания основана на том, что мы должны бороться с этой эпидемией.
To see a world-wide epidemic of fat caused by a conspiracy of fast-food producers and our genes strikes one as weird: but the dieting culture relies on the sense that we must control this epidemic.
Эта эпидемия распространилась на все десять департаментов страны, а также столицу страны Порт-о-Пренс.
That epidemic has spread to all ten departments of the country, as well as to the capital, Port au Prince.
Ясно, что эпидемия будет продолжать распространяться.
Clearly, the epidemic will continue to spread.
НЬЮ-ДЕЛИ. За последнее десятилетие по четырем индийским штатам прокатилась эпидемия самоубийств фермеров: Махараштра, Андхра-Прадеш, Карнатака и Пенджаб.
NEW DELHI - An epidemic of farmers' suicides has spread across four Indian states - Maharashtra, Andhra Pradesh, Karnataka, and Punjab - over the last decade.
Другими словами, эпидемия атипичной пневмонии - не первая.
In other words, the SARS outbreak was not a novel event.
Если бы правительственные чиновники Лондона потребовали абсолютной определенности, эпидемия могла бы продолжаться еще 30 лет до тех пор, пока не была обнаружена бактерия-возбудитель холеры.
If government officials in London had demanded absolute certainty, the epidemic might have continued for another 30 years until the cholera bacterium was identified.

Are you looking for...?