English | German | Russian | Czech

штопор Russian

Meaning штопор meaning

What does штопор mean in Russian?

штопор

инструмент в виде винта с ручкой, предназначенный для выдёргивания пробки из бутылки Грешник тут один навстречу попался: штопор калёный в него ввинчен был по самую ручку, из пупка кончик торчал. авиац. неконтролируемое падение самолёта, траектория которого напоминает винт траектория

Translation штопор translation

How do I translate штопор from Russian into English?

штопор Russian » English

corkscrew spin tailspin cork-screw screw bottle-screw

Synonyms штопор synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as штопор?

штопор Russian » Russian

пробочник

Examples штопор examples

How do I use штопор in a sentence?

Simple sentences

У кого-нибудь здесь есть штопор?
Does anybody here have a corkscrew?
Самолёт вошёл в штопор.
The airplane went into a spin.
Том достал из ящика стола штопор и открыл бутылку вина, которую принесла Мэри.
Tom got the corkscrew out of the drawer and opened the bottle of wine that Mary had brought.
Подай мне штопор, пожалуйста.
Please hand me the bottle opener.
Подайте мне штопор, пожалуйста.
Please hand me the bottle opener.
У вас есть штопор?
Do you have a corkscrew?

Movie subtitles

Штопор!
Power dive.
Штопор там.
There's a corkscrew right over there.
Можете одолжить штопор?
Could I borrow a screw driver?
Две бутылки. Один штопор. И мою флейту.
So I have brought. two bottles. one corkscrew. and my flute.
Ч орабль входит в штопор!
She's going into a spin!
У меня превосходный штопор.
I got a great corkscrew.
Габи, достань штопор из ящика.
Gaby, get the corkscrew from the drawer, please.
Прямой, как штопор.
Straight as a corkscrew.
Леворукий штопор?
A left-handed corkscrew?
Что случилось? Что заставило шаттл перейти в штопор?
Why did the shuttle go into a spin?
Где у тебя штопор?
Where do you keep the corkscrew?
По форме он напоминает штопор, блядь, или что?
Is it shaped like a fuckin corkscrew, or what?
Спиральки похожи на штопор, а ты глуп как пробка.
Because you're silly.
Пошли в кухню, взяли штопор вкрутили в пробку и тут оно взорвалось!
Goes into the kitchen, sticks a corkscrew in it. it explodes.

News and current affairs

Однако пока остается неопределенным, можно ли охладить явно перегретый рынок, не отправив при этом Америку и ее основных торговых партнеров по всему миру в экономический штопор.
What remains highly uncertain, however, is whether an obviously overheating market can be cooled without sending America, and its main trading partners around the world, into an economic tailspin.
Через три дня рубль был девальвирован, а российские финансовые рынки вошли в штопор.
Three days later, the ruble was devalued, and Russian financial markets went into a tailspin.
Напротив, подобная строгая экономия обострила кризис и теперь грозит обрушить евро и отправить мировую экономику во второй штопор.
On the contrary, such austerity has aggravated the crisis and now threatens to bring down the euro and throw the global economy into another tailspin.
Смогут ли Европа, Латинская Америка и США самостоятельно справиться с ней, культивируя силы рынка и свободные потоки товаров и капитала, в то время как Азия войдет в штопор, вызванный крахом Японии?
Can Europe, Latin America, and the US go it alone, cultivate market forces and the free flow of goods and capital with Asia in a tailspin incited by a Japanese collapse?

Are you looking for...?