English | German | Russian | Czech

целостность БД Russian

Translation целостность БД translation

How do I translate целостность БД from Russian into English?

целостность БД Russian » English

database integrity

Examples целостность БД examples

How do I use целостность БД in a sentence?

News and current affairs

На ней не только следует поддержать территориальную целостность Афганистана, но и убедиться в том, что спонсорские обязательства соответствуют масштабам работ, которые предстоит выполнить, а также убедиться в том, что эти обещания выполняются.
It must affirm not only Afghanistan's territorial integrity, but insure that donor commitments meet the scale of the job and that these promises are kept.
Поэтому мы должны стремиться к усилению сотрудничества и увеличению региональных, многосторонних и двусторонних диалогов и отношений, с целью гарантировать целостность и эффективность этих усилий.
We must therefore seek to enhance our cooperation and leverage our regional, multilateral, and bilateral dialogues and relationships to ensure the integrity and efficacy of these efforts.
Во-первых, территориальная целостность Украины не поддаётся обсуждению.
First, Ukraine's territorial integrity is not negotiable.
Присоединение десяти новых членов придаст Европейскому Союзу большую целостность, если он сможет таким образом функционировать.
With the accession of 10 new members, the EU must become more integrated if it is to function.
НЬЮ-ДЕЛИ - По мере приближения президентских выборов Афганистан вновь оказывается на критическом распутье: на карту, после 35 лет неутихающей войны, поставлены его единство и территориальная целостность.
NEW DELHI - As it braces for its upcoming presidential election, Afghanistan finds itself at another critical juncture, with its unity and territorial integrity at stake after 35 years of relentless war.
Внешние ресурсы должны направляться на укрепление возможностей правительства по управлению страной, с тем чтобы сохранить ее целостность и относительный мир.
Outside resources should be devoted to building the governing capacity needed to keep the country united and largely peaceful.
Чтобы не показаться запуганными агрессивным расчленением Грузии, правительства входящих в НАТО стран официально подтвердили, что они поддерживают территориальную целостность Грузии и её стремление со временем войти в состав НАТО.
In order not to appear intimidated by Russia's forceful dismemberment of Georgia, NATO governments have publicly reaffirmed their support for Georgia's territorial integrity and the country's desire to join NATO eventually.
Однако столкновения между армией и Республиканской гвардией еще больше подрывают целостность режима.
Still, clashes between the army and the Republican Guard are further eroding the regime's coherence.
Моральная целостность может показаться старомодным понятием, но именно на ней основано то, кто мы есть и как мы живем.
Integrity seems like an old-fashioned idea, but it is at the heart of who we are and how we live.
Препараты, повышающие физические возможности спортсменов, оказывают негативное влияние на моральную целостность каждого отдельного спортсмена двумя путями.
Performance enhancing drugs affect the individual athlete's integrity in two ways.
Но попытаться стоит, по крайней мере, до тех пор, пока нам не безразлична справедливость, моральная целостность спортсменов, смысл и ценность спорта.
But the effort is worthwhile as long as we care enough about fairness, integrity, and the meaning and value of sport.
И они выражают свою гордость за значительное увеличение роли евро в качестве международной резервной валюты, а также полны решимости сделать все возможное, чтобы защитить целостность валютного союза.
And they express considerable pride in the euro's growing role as an international reserve currency, as well as resolve to do whatever it takes to defend the currency union's integrity.
Их желание сохранить территориальную целостность Грузии за счёт контроля над Абхазией и Южной Осетией можно понять, но смогут ли они достигнуть этой цели так же мирно, как свершили свою революцию?
Their desire to preserve and reestablish Georgian territorial integrity by asserting renewed control over Abkhazia and South Ossetia is understandable, but can they accomplish this goal as peacefully as they won their revolution?
Франция жаждет иллюзии изменений, но разве целостность - это именно то, чего она желает?
France wants the illusion of change, but is continuity what she truly desires?.

Are you looking for...?