PERFECTIVE VERB
захотеться
IMPERFECTIVE VERB
хотеться
A2
хотеться Russian
Meaning хотеться meaning
What does хотеться mean in Russian?
хотеться
Translation хотеться translation
How do I translate хотеться from Russian into English?
хотеться Russian » English
Synonyms хотеться synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as хотеться?
Examples хотеться examples
How do I use хотеться in a sentence?
Simple sentences
Мне начинает хотеться есть.
I'm beginning to feel a little hungry.
Тому начинало хотеться спать.
Tom was getting sleepy.
Movie subtitles
Я поношу ваши очки, если вам хотеться.
I'll wear your glasses, if you want.
Я поношу ваши очки, если вам хотеться.
I'll wear your glasses, ifyou want.
Я очень рад, что отсутствие нормального медицинского заведения тебя так веселит, но во время аварии тебе будет хотеться не обзорного экрана, кресла, или даже бутерброда.
I'm glad you find the lack of proper medical facilities amusing. But if trouble breaks out, it's not a viewscreen or a chair or even a sandwich you'll be wanting.
Что бы тебе могло хотеться украсть в Малазии?
What could you possibly want to steal in Malaysia? - Hm?
Пора выполнять ее хотеться.
It's time to fulfill her wish.
А будет хотеться, потому что, учитывая тяжкость ранения, мозг будет посылать электрические импульсы.
You'll want to when the blood loss results in a cerebrovascular event.
Если вы обе голодные, вам должно хотеться большего.
Well, if you're both that hungry, you must want more.
Но время от времени, мне может хотеться шоколадного.
But, every now and then, I'm probably gonna be in the mood for chocolate.
Должно же тебе хоть чего-то хотеться?
As if anything would make you happy.
Иногда нужно совершить действие, и если вы делаете это в соответствии с тем, что Вселенная пытается вам предоставить, действие будет радостным, вы будете чувствовать себя живым, Время остановится, вам будет хотеться делать это весь день.
Action will sometimes be required, but if you're really doing it in line with what the universe is trying to deliver, it's going to feel joyous, you're going to feel so alive, time will just stop, you could do it all day.
Ему начинает хотеться безумных вещей, таких, как успех в жизни.
You want crazy things, like success.
Тебе должно хотеться потужиться.
You're feeling it like you need to bear down.
Джаханнам будет дальше играть со мной, и будут моменты, когда мне будет хотеться убегать и кричать, но я старалась вести правильную жизнь, и это не даёт мне сойти с ума, несмотря на монстров и чокнутые номера.
Jahannam will play its tricks, and there'll be times when I want to run and scream, but I've tried to live a good life, and that knowledge keeps me sane, despite the monsters and the bonkers rooms.
Я боялся, что если прогуляюсь немного по стоянке, к тому времени, как они откроются, мне все еще будет хотеться выпить.
I fear if I walked in the parking lot for a while, by the time they open, I'd still want in that bad.
News and current affairs
Обычно эксперты по экономическому развитию рассматривают миграцию как признак неудач: если политика экономического развития работает, людям не должно хотеться переезжать.
Typically, development experts regard migration as a sign of failure: if development policies work, people should not want to move.
Are you looking for...?
хотеть |
хотеть есть |
хотеть пить |
хотеть войти |
хотеть выйти |
хотеть встать |
хотеть высказаться |
хотелка |
Хотевилла |
хотенье |
хотения |
хотела бы