English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB умолчать IMPERFECTIVE VERB умалчивать

умолчать Russian

Meaning умолчать meaning

What does умолчать mean in Russian?

умолчать

не сказать о ком-либо, чем-либо, обойти молчанием что-либо Кроме всех этих внешних благородных достоинств, существовал целый ряд достоинств чисто практических, о которых нельзя умолчать. умышленно не сказать что-либо, желая скрыть, утаить что-либо

Translation умолчать translation

How do I translate умолчать from Russian into English?

умолчать Russian » English

withhold pass over in silence

Synonyms умолчать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as умолчать?

умолчать Russian » Russian

промолчать смолчать молчать

Examples умолчать examples

How do I use умолчать in a sentence?

Movie subtitles

Что об этом просто следует умолчать.
That it should just be kept out of sight.
И я подумал, что для нее было бы хорошо обрести друга но с другой стороны, я не могу умолчать о том что она не в состоянии держать себя в руках.
I thought it would be nice for her to have a companion, but I thought I'd also made it clear she cannot have her head.
То, что они увидели у него в доме, об этом решили умолчать.
What they found there was never fully revealed to the public.
Есть вещи о которых и я хотела бы умолчать.
There are certain things I'd like to keep quiet too.
Я предпочту умолчать об этом.
I'd rather not say.
Как я могу умолчать об этом?
How Can I Not. Tell Her About This?
Я имею в виду, я мог бы умолчать об этом и никто бы не заметил разницы.
I mean, I could shut up about it and no-one would know the difference.
Умолчать?
Omit.
Но умолчать об этом сегодня было бы невежливо, я считаю.
Looking at the atmosphere, it would be impolite to hide this.
И она пытается об этом умолчать.
And she's trying to keep it quiet.
Я пыталась умолчать о свадьбе, потому что я не знала, во что же я верю.
I tried to hide my wedding Because I didn't know how to have my own beliefs.
Это кое-какие сведения о тестах на наркотики, о которых ДНТ предпочло умолчать.
That's some data about their drug testing That DNT would love to keep quiet.
О некоторых секретах лучше умолчать.
Some secrets are best kept silent.
Они любезно предложили умолчать о том, что он взял твои таблетки.
They're kindly offering to hush up the fact that he took your pills.

News and current affairs

США должны заострить внимание на Китае, не притворяясь, что о репутации Китая в вопросе о правах человека можно умолчать.
The US should focus more attention on China, without ever pretending that China's record on human rights can be swept under the carpet.

Are you looking for...?