English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB увенчаться IMPERFECTIVE VERB увенчиваться

увенчаться Russian

Meaning увенчаться meaning

What does увенчаться mean in Russian?

увенчаться

украсить себя венком или чем-либо в виде венка получить награду за заслуги, оказаться удостоенным высокой награды, высокого звания получить своё завершение в чём-либо; закончиться, завершиться чем-либо

Translation увенчаться translation

How do I translate увенчаться from Russian into English?

увенчаться Russian » English

culminate

Synonyms увенчаться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as увенчаться?

увенчаться Russian » Russian

закончиться завершиться

Examples увенчаться examples

How do I use увенчаться in a sentence?

Movie subtitles

Но и малой их части вполне хватит для статьи про то, что мы делаем в Афганистане сегодня а не шесть лет назад. И про то, как эти усилия могут увенчаться реальной победой.
But enough so you might write a story about what we're doing in Afghanistan now - not six years ago, but now - and how those efforts can culminate into actual victory.
И он мог увенчаться успехом. если бы сержант всё не испортил.
And it might have succeeded if you hadn't messed it up for him Sergeant.
Надежда на то, что Карен следит за Лурдес может увенчаться успехом.
Our hunch that Karen is following Lourdes may have paid off.
Если вы не можете вспомнить, почему бы тогда тому делу не увенчаться успехом, как доктор Ватсон написал?
If you can't remember, then why couldn't the case have been a success. - like Dr. Watson wrote it?

News and current affairs

Без функционирующей франко-германской оси европейский проект не может увенчаться успехом.
Without a functioning Franco-German axis, the European project cannot succeed.
Сейчас существует надежда на то, что переговоры по этим вопросам действительно могут увенчаться успехом.
There is now real hope that talks along these lines can succeed.
В-третьих, дипломатические усилия не могут продолжаться, не говоря уже о том, чтобы увенчаться успехом, в условиях постоянно ухудшающейся обстановки в регионе.
Third, diplomacy cannot survive, much less thrive, amidst a deterioration of the day-to-day circumstances on the ground.

Are you looking for...?