English | German | Russian | Czech

тягостный момент Russian

Translation тягостный момент translation

How do I translate тягостный момент from Russian into English?

тягостный момент Russian » English

bad time

Examples тягостный момент examples

How do I use тягостный момент in a sentence?

Simple sentences

В какой-то момент я решил, что он сошёл с ума.
For a moment there, I thought he had gone mad.
В какой-то момент мне показалось, он сошёл с ума.
For a moment there, I thought he had gone mad.
Вы пришли как раз в тот момент, когда я уходила.
You arrived at the moment I left.
У него не очень много работы на данный момент.
He's not working much at the moment.
Твоя телеграмма пришла в тот момент, когда я собирался тебе звонить.
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.
Пожар может случиться в любой момент.
A fire may happen at any moment.
Сейчас неподходящий момент начинать новое предприятие.
This is hardly the time to start a new enterprise.
В тот момент, когда он выходил, произошло сильное землетрясение.
Just as he was going out, there was a great earthquake.
Он вошел как раз в тот момент, когда я собирался уходить.
He came in just as I was going out.
Это может произойти в любой момент.
It may occur at any moment.
Это тонкий момент.
That's a delicate point.
Дверь открыта в данный момент.
The door is open now.
В тот момент, когда она услышала новость, она побледнела.
The moment she heard the news, she turned pale.
В тот момент я потерял ощущение реальности.
I lost my sense of reality at that moment.

News and current affairs

События 11 сентября 2001 года были страшной трагедией по любым меркам, но это не был исторический поворотный момент.
September 11, 2001, was a terrible tragedy by any measure, but it was not a historical turning point.
Первым недостатком является то, что сокращение расходов происходит в неблагоприятное время: осуществление сокращения в тот момент, когда экономика Америки ослаблена, создает риск начала новой рецессии.
The first flaw is that the spending reductions are badly timed: coming as they do when the US economy is weak, they risk triggering another recession.
Более того, источники энергии, альтернативные использованию ядерной энергии, а также ископаемых видов топлива в данный момент хорошо изучены, и технически они являются более передовыми и обеспечивающими экологически устойчивое развитие.
Moreover, the alternatives to nuclear energy - and to fossil fuels - are well known and technically much more advanced and sustainable.
И в этот момент неприятность привлекла всеобщее внимание, разрушила уверенность общества и запустила в движение этот негативный замкнутый круг.
At that point, the trouble grabbed widespread attention, destroyed public confidence, and set in motion a negative feedback loop.
Подходящий для этого момент - конференция, созванная Францией, как действующим президентом ЕС, которая пройдет в Загребе 24 ноября.
The time to do so is at the Zagreb Conference on November 24 called by France as the current EU president.
Движущий момент, созданный смещением Милошевича, должен быть развит.
The momentum created by Milosevic's overthrow needs to be maintained.
На данный момент, скоординированные финансовые стимулы правительств ЕС лишили популистов традиционного для них обвинения ЕС в том, что он безразличен к судьбе людей.
For now, EU governments' coordinated fiscal stimulus has deprived populists of their usual charge that the EU is indifferent to the fate of individuals.
В этот момент американцы присоединятся к массовому бегству из своей экономики.
At that point, Americans will join the stampede out of their economy.
Здесь финны, председательствующие в данный момент в ЕС, разработали программу по осуществлению прагматического плана, принимающего во внимание обе стороны конфликта.
Here the Finns, who chair the EU right now, have taken an initiative to implement a pragmatic solution that takes into consideration both sides in the conflict.
Наше внимание сфокусировано по-прежнему лишь на том, хороша или плоха для нас на данный момент та или иная законодательная инициатива.
We remain narrowly focussed on whether an initiative will be immediately good or bad for us.
В случае если Европейское Сообщество будет опираться на реальность в своей внешней политике и политике безопасности, большинство разногласий, существующих на сегодняшний момент, исчезнут.
If the EU builds its foreign and security policy on the basis of recognition of this truth, many of today's divisions will disappear.
В этот ответственный момент международные партнеры Африки не должны от нее отворачиваться.
Africa's international partners must not look the other way at this crucial moment.
Все развитые государства на начальных этапах своего развития защищали и субсидировали собственное производство - и до сих пор поступают так в любой удобный для них момент.
All developed nations protected and subsidized their domestic production in the first phases of their development - and still do whenever it suits them.
И африканцам должно быть стыдно за это, поскольку они упустили хороший момент для того, чтобы обнажить пороки большинства африканских лидеров на протяжении всей своей мучительной истории.
That is a shame, for here was a moment to expose the flaws of most African leaders throughout our tormented history.

Are you looking for...?