English | German | Russian | Czech

существование бороды Russian

Synonyms существование бороды synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as существование бороды?

существование бороды Russian » Russian

наличие бороды бородатость

Examples существование бороды examples

How do I use существование бороды in a sentence?

News and current affairs

Из-за потепления на планете, довольно резко изменяется характер дождей и штормов, многие виды оказываются в климатических зонах, которые не могут более поддерживать их существование.
As the planet warms, and rain and storm patterns change dramatically, many species will find themselves in climate zones that no longer support their survival.
Позже экономисты начали признавать существование других важных критериев успешного валютного союза, которых трудно достичь без глубокой политической интеграции.
Later writers came to recognize that there are other essential criteria for a successful currency union, which are difficult to achieve without deep political integration.
Отказ Турции предоставить доступ американцам к военным базам на своей территории фактически исключил существование северного фронта в войне.
Turkey's refusal to grant the Americans access to military bases on its territory effectively ruled out a northern front in the war.
ООН признает существование этой проблемы, но (что вполне понятно) не решается направить экспертов по лесонасаждениям в племенной регион, где солдаты американских и коалиционных войск осмеливаются появляться только в сопровождении вооруженного конвоя.
The UN acknowledges the problem but is (rightly) unwilling to risk sending forestry experts into a tribal region where American and allied troops venture only in armored convoys.
Существование крупных игроков на финансовом рынке, которые не заботятся о максимизации своих доходов, увеличивает риск тех, кто делает такие ставки.
The existence of large financial-market actors that do not care about maximizing their profits magnifies the riskiness of the bets.
Не решаясь отрицать существование подобных элементарных мотивов, я всё же настаивал бы на том, что кризис коренится в ключевых стратегических решениях, принятых десятилетия назад.
Though not one to deny the existence of such base motives, I would insist that the crisis has its roots in key policy decisions stretching back over decades.
Существование нового регионального порядка пока не заметно, что в будущем чревато рисками и возможным хаосом.
A new regional order is not yet discernible, which points to a future fraught with risk and possible chaos.
Но есть группа ученых, указывающих на существование явлений, которые нынешняя теория пока не рассматривает.
But an emerging group of scientists points to phenomena that current theories do not address well.
В конце концов, обвинение США - это главным образом способ перевести внимание с неудавшегося лидерства Европы на борьбу другой страны за мировую безопасность (включая продолжающееся существование Израиля) и более сильную мировую экономику.
After all, blaming the US is predominantly a way of shifting light from Europe's failed leadership to another country's struggles for a safer world (including the continued existence of Israel) and a stronger world economy.
Как вариант, можно принять существование и жить с ядерным или почти ядерным Ираном.
One option would be to accept and live with a nuclear or near-nuclear Iran.
Послание, исходящее сегодня из США, заключается не в отмене возможности интервенционизма, а в стратегии сдерживания, признающей существование пределов сил Америки и стремящейся свести к минимуму риск втягивания в зарубежные конфликты.
The message emanating now from the US is not one of non-interventionism, but a strategy of restraint that assumes that there are limits to American power and seeks to minimize the risk of entanglement in foreign conflicts.
Это грубое вторжение их подданных в праздное существование их величеств вызвало гнев и ярость и кое-что еще - страх.
This rude interruption to their majesties' indolence by their subjects incited rage and fury and something else--fear.
Но политикам следует признать существование способов защиты розничных торговцев без подавления конкуренции.
But policymakers must recognize that there are ways to protect small retailers without stifling competition.
После создания независимого Ирландского государства, католики в Республике Ирландии согласились принять существование анклава для поселенцев в Северной Ирландии.
Having secured an independent Irish state, Catholics in the Republic of Ireland came to accept the existence of a settler enclave in Northern Ireland.

Are you looking for...?